【思い出】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<思い出の韓国語例文>
쓰디쓴 추억이 되살아날 때마다 가슴이 뭉클해진다.
ほろ苦い思い出が蘇るたび、胸が締め付けられる。
쓰라린 추억이 마음속 깊이 묻어 있다.
ほろ苦い思い出が心の奥底にしまわれている。
첫사랑은 씁쓸한 추억이 됐다.
初恋はほろ苦い思い出となった。
씁쓸한 추억이 가슴에 되살아나다.
ほろ苦い思い出が胸に蘇る。
씁쓸했던 추억이 되살아났습니다.
苦々しい思い出が蘇りました。
입관할 때 유족들이 추억의 물건을 넣었다.
入棺する際、遺族が思い出の品を入れた。
청소년기의 추억이 아직도 생생하다.
青少年期の思い出が今でも鮮明に残っている。
그녀는 늘그막에 많은 추억을 쌓았다.
彼女は老年に多くの思い出を作った。
겨울하면 눈사람이 생각난다.
冬と言えば、雪だるまが思い出す。
한때의 즐거운 경험이 좋은 추억이 되었다.
ひとときの楽しい経験がよい思い出になった。
이번 주는 여름 방학 마지막 추억으로 친구들과 물놀이를 했어요.
今週は夏休み最後の思い出に友達と水遊びを行いました。
그는 추억의 장소를 더듬었다.
彼は思い出の場所をたどった。
그녀는 사진을 더듬어 옛날을 떠올렸다.
彼女は写真をたどって昔を思い出した。
그는 추억을 더듬었다.
彼は思い出をたどった。
화상 통화로 과거의 추억을 되새긴다.
ビデオ通話で過去の思い出を振り返る。
자장가를 들으면 옛날 생각이 난다.
子守唄を聞くと昔を思い出す。
어렸을 때 자주 부르던 노래가 생각난다.
小さいときよく歌っていた歌を思い出す。
그녀는 소중한 추억을 앨범에 저장하고 있습니다.
彼女は大切な思い出をアルバムに保存しています。
추억의 길을 걷다.
思い出の道を歩く。
여행 추억을 되새겼어요.
旅行の思い出を振り返りました。
친구와의 추억을 되돌아봅니다.
友人との思い出を振り返ります。
그날 있었던 일을 떠올리며 눈물을 주르르 흘렀다.
その日の出来事を思い出して涙がぽろぽろこぼれた。
과거의 일이 생각나서 눈물이 주르르 흘렀다.
過去の出来事を思い出して涙がぽろぽろこぼれた。
추억이 되살아나 눈물이 주르르 흘렀다.
思い出が蘇り、涙がぽろぽろこぼれた。
그녀는 죽은 친구를 떠올리며 합장했다.
彼女は亡き友を思い出して合掌した。
그는 어릴 적 추억에 펑펑 울었다.
彼は幼い頃の思い出に号泣した。
회전목마 음악이 기억에 남습니다.
メリーゴーラウンドの音楽が思い出に残ります。
때로는 사진을 찍어 추억을 남깁니다.
時には写真を撮って思い出を残します。
그는 골목에서 친구를 만나 추억담에 꽃을 피웠다.
彼は路地で友人と出会い、思い出話に花を咲かせた。
추억이 머릿속에서 아른거린다.
思い出が頭の中でちらつく。
어릴 적 무서운 체험담이 생각나서 겁이 났다.
子供の頃の怖い体験談を思い出して怖くなった。
노랫소리가 추억을 불러일으키다.
歌声が思い出を呼び起こす。
함성이 터져 나오는 것을 듣고 오늘은 학교 운동회였던 것이 생각났다.
歓声が沸き立つのを聞いて、今日は学校の運動会だったのを思い出した。
단풍놀이에 대한 추억이 많이 생겼다.
紅葉狩りの思い出がたくさんできた。
그와의 모든 추억을 불태우고 싶습니다.
彼とのすべての思い出を燃やしたいです。
헌책방에서 보던 그림책이 어린 시절의 추억을 불러일으켰다.
古本屋で見かけた絵本が、子供の頃の思い出を呼び起こした。
유람선에서의 한때는 잊을 수 없는 추억입니다.
遊覧船でのひとときは忘れられない思い出です。
그들의 추억을 몽타주로 재현했다.
彼らの思い出をモンタージュで再現した。
슬픔이나 괴로움이 떠나도 추억은 영원히 마음에 남습니다.
悲しみや苦しみが去っても、思い出は永遠に心に残ります。
특별한 추억을 만들기 위해 여행을 떠났다.
特別な思い出を作るために旅行に出かけた。
그 장소는 특별한 추억이 담겨 있다.
その場所は特別な思い出が詰まっている。
디즈니랜드에서의 추억은 평생 잊지 못할 거예요.
ディズニーランドでの思い出は一生忘れられません。
어머니 생신에는 특별한 추억을 만들고 싶어요.
お母さんの誕生日には特別な思い出を作りたいです。
도무지 생각나지 않아요.
全然思い出せない。
가족의 추억을 사진으로 이어간다.
家族の思い出を写真でつないでいく。
결혼기념일에는 항상 추억의 장소에 갑니다.
結婚記念日にはいつも思い出の場所に行きます。
젊은 시절의 추억이 되살아나다.
若い頃の思い出がよみがえる。
그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다.
その旅行は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。
이 곡을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다.
この曲を聴くと懐かしい思い出が蘇ります。
강도가 이 근처에 숨어 있었다니 생각만 해도 소름이 끼쳐요.
強盗がこの近くに隠れていたなんて、思い出しただけでぞっとしますよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (6/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.