【息】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<息の韓国語例文>
수많은 부모가 아들을 전쟁터로 떠나보내고 가슴을 졸였다.
数多くの親達が子を戦地に送り出し気をもんでいた。
그는 아들에게 엄격하게 매를 들어서, 올바른 사람으로 키우려 했다.
彼は子に厳しくむちを打って、しっかりとした人間に育てようとした。
장시간 운전 후에는 쉬엄쉬엄 휴식을 취해야 합니다.
長時間の運転の後は、休み休み休を取るべきです。
아들이 좀 촐랑거려요.
子がちょっとおっちょこちょいです。
비행기 사고로 아들을 잃은 어머니는 비행기만 봐도 몸서리를 쳐요.
飛行機事故で子を失った母は飛行機を見ただけで身震いする。
숨을 헐떡거리는 동안 그는 말을 할 수 없었다.
を切らしている間に、彼は言葉を発することができなかった。
격렬한 운동 후에 숨을 헐떡거렸다.
激しい運動の後でを切らしてしまった。
숨을 헐떡거리며 돌아온 그녀는 바로 물을 마셨다.
を切らして帰ってきた彼女は、すぐに水を飲んだ。
숨을 헐떡거리며 산을 오르는 것은 매우 힘들었다.
を切らしながら山を登るのはとても大変だった。
그는 급히 걸어가며 숨을 헐떡거리고 지쳐 있었다.
彼は急いで歩いてを切らし、疲れ切っていた。
숨을 헐떡거리며 겨우 목적지에 도착했다.
を切らし、ようやく目的地に到着した。
계속 달려서 숨을 헐떡거리며 멈췄다.
走り続けたので、を切らして立ち止まった。
아들은 편안하게 깊은 잠에 빠져 들었다.
子はゆったりと深い眠りに落ちた。
그는 한숨 돌리기 위해 천천히 숨을 들이 마셨다.
彼は一つくために、ゆっくりとを吸った。
그 순간에 깊게 숨을 들이 마셔서 침착해졌다.
あの瞬間に、深くを吸うことで冷静になった。
스포츠 전에 깊게 숨을 들이 마시려고 한다.
スポーツの前に、深くを吸うようにしている。
멋진 경치를 보고 무의식적으로 숨을 들이 마셨다.
素晴らしい景色を見て、思わずを吸った。
긴장해서 숨을 들이 마시는 것도 잊어버린다.
緊張していると、を吸うのも忘れてしまう。
크게 숨을 들이 마시고 나서 이야기를 시작했다.
大きくを吸ってから話し始めた。
숨을 깊이 들이마시고
を深く取り入れる。
숨을 들이쉬고 마음을 가라앉힐 수 있었다.
を吸込んで、心を落ち着けることができた。
게임 전에 숨을 들이쉬고 자신을 진정시켰다.
ゲームの前にを吸込んで、自分を落ち着けた。
숨을 들이쉬고 나서 차분하게 말할 수 있었다.
を吸込んでから、落ち着いて話すことができた。
중요한 순간에 숨을 들이쉬며 집중했다.
重要な瞬間、を吸込んで集中した。
그는 큰 소리로 말하기 전에 깊게 숨을 들이쉬었다.
彼は大きな声で話し始める前に、深くを吸込んだ。
숨을 들이쉴 때 가슴이 아파지는 건 왜죠?
を吸った時に胸が痛くなるのはなぜですか?
숨을 들이쉬면 가슴이 아프다.
を吸うと胸が痛む。
너무 긴장해서 숨 쉬는 게 어려웠다.
緊張しすぎてをするのが難しかった。
숨을 쉬는 것조차 힘들었던 그때의 긴장감을 잊을 수 없다.
をするのがやっとだったあの時の緊張感を忘れられない。
일이 바빠서 숨 쉴 틈도 없어.
仕事が忙しくて、をする暇もない。
숨 쉬는 것이 힘들 정도로 더운 날씨였어.
をするのが辛くなるほどの暑さだった。
긴장할 때는 깊게 숨을 쉬는 것이 중요하다.
緊張しているときは、深呼吸してをすることが大切だ。
오랫동안 달린 후 드디어 숨을 쉬었다.
長時間走った後で、ようやくをした。
뭔가에 쫓기면 숨 쉬는 것도 잊을 때가 있다.
何かに追われているときは、をするのも忘れそうになる。
숨을 깊게 쉬면 기분이 좋아져요.
を深く吸えば、気分がよくなります。
한숨을 쉰 후, 기분을 추스르고 이야기를 시작했다.
ためをついた後、気を取り直して話し始めた。
그렇게 한숨 쉬지 말고, 힘 내!
そんなにためをつかないで、元気を出して!
그녀는 한숨을 쉬면서 깊이 생각에 잠겼다.
彼女はためをつきながら、深く考え込んでいた。
몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다.
何度もためをついていると、周りの人に心配されてしまった。
오늘도 일이 바빠서 저도 모르게 한숨을 쉬었다.
今日も仕事が忙しくて、思わずためをついてしまった。
그녀는 그만 한숨을 쉬었다.
彼女はついためをついた。
왜 그렇게 한숨을 쉬니?
何でためをつくの?
체육 수업에서 전력으로 달려서 헉헉거렸다.
体育の授業で全力で走ったのでを切らした。
바람이 강해서 뛰는 게 힘들어 헉헉거리고 있었다.
風が強くて走るのが大変で、を切らしていた。
늦지 않으려고 달려서 헉헉거렸다.
遅れないように走ってを切らした。
헉헉거리며 도착했지만 간신히 시간을 맞췄다.
を切らして到着したが、なんとか間に合った。
숨바꼭질을 하다가 헉헉거려서 쉬었다.
追いかけっこをして、を切らして休憩した。
필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다.
必死に走ったので、を切らして疲れてしまった。
계단을 뛰어 올라가서 헉헉거리고 있었다.
階段を駆け上がってを切らしていた。
너무 달려서 헉헉거렸다.
走りすぎてを切らしてしまった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.