<情の韓国語例文>
| ・ | 생부모님의 애정을 받으며 자랐습니다. |
| 生みの親の愛情を受けて育ちました。 | |
| ・ | 수양어머니 애정에 감사하고 있습니다. |
| 養母の愛情に感謝しています。 | |
| ・ | 집결지 주변 정보에 대해 자세히 알려드리겠습니다. |
| 集結地の周辺情報について、詳しくお伝えします。 | |
| ・ | 집결지에 대한 자세한 정보는 메일로 보내드리겠습니다. |
| 集結地に関する詳細情報は、メールでお送りいたします。 | |
| ・ | 발권 시에는 정확한 정보를 입력해 주세요. |
| 発券の際には、正確な情報を入力してください。 | |
| ・ | 기항지 정보는 직원에게 물어보세요. |
| 寄港地の情報は、スタッフにお尋ねください。 | |
| ・ | 귀항 경로에 대해서는 최신 정보를 알려드리겠습니다. |
| 帰航のルートについては、最新の情報をお伝えします。 | |
| ・ | 전세기 운항에 대한 최신 정보는 메일로 알려드리겠습니다. |
| チャーター機の運航に関する最新情報は、メールでお知らせします。 | |
| ・ | 탑승자 정보는 여권으로 확인합니다. |
| 搭乗者の情報は、パスポートで確認します。 | |
| ・ | 삼둥이 한 명 한 명에게 애정을 쏟고 싶습니다. |
| 三つ子の一人一人に愛情を注ぎたいです。 | |
| ・ | 그녀의 열정에 감명받았습니다. |
| 彼女の情熱に感銘を受けました。 | |
| ・ | 그의 열정에 깊이 감명했어요. |
| 彼の情熱に深く感銘しました。 | |
| ・ | 사용자가 입력한 정보에 오류가 있습니다. |
| ユーザーが入力した情報にエラーがあります。 | |
| ・ | 중요한 정보가 공고됩니다. |
| 重要な情報が公告されます。 | |
| ・ | 채용 정보가 공고되었어요. |
| 採用情報が公告されました。 | |
| ・ | 채용 정보가 공고되었어요. |
| 採用情報が公告されました。 | |
| ・ | 공고 내용에 대해 더 정보가 필요하시면 연락주세요. |
| 公告の内容について、さらに情報が必要な場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 이 공고는 중요한 정보를 담고 있습니다. |
| この公告は重要な情報を含んでいます。 | |
| ・ | 불법적인 수단으로 정보를 입수하다. |
| 不法な手段で情報を入手する。 | |
| ・ | 나무늘보의 눈은 매우 상냥한 표정을 하고 있습니다. |
| ナマケモノの目はとても優しい表情をしています。 | |
| ・ | 후렴 부분에 감정을 담아 연주합시다. |
| リフレインの部分に感情を込めて演奏しましょう。 | |
| ・ | 입간판에서 할인 정보를 확인하세요. |
| 立て看板にて割引情報をご確認ください。 | |
| ・ | 입간판에 유익한 정보가 실려 있습니다. |
| 立て看板にお得な情報が載っております。 | |
| ・ | 입간판에 신상품 정보가 있습니다. |
| 立て看板に新商品の情報がございます。 | |
| ・ | 입간판에 기재된 정보를 확인해 주세요. |
| 立て看板に記載された情報をご確認ください。 | |
| ・ | 활엽수 열매가 마당에 떨어지면 가을의 운치가 더해집니다. |
| 広葉樹の実が庭に落ちると、秋の風情が増します。 | |
| ・ | 플라타너스 잎이 떨어지면 가을의 운치가 느껴집니다. |
| プラタナスの葉が落ちると、秋の風情が感じられます。 | |
| ・ | 그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요. |
| 彼女の純情さが、彼に勇気を与えています。 | |
| ・ | 순정을 빼앗겼다. |
| 純情を奪われた。 | |
| ・ | 내 청춘과 순정을 빼앗았다. |
| 僕の青春と純情を奪った。 | |
| ・ | 애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다. |
| 愛憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그녀를 괴롭히고 있는 것처럼 보여요. |
| 愛憎の感情が彼女を苦しめているように見受けられます。 | |
| ・ | 그의 말에는 애증이 뒤섞인 복잡한 감정이 느껴집니다. |
| 彼の言葉には、愛憎が入り混じった複雑な感情が感じられます。 | |
| ・ | 애증의 감정에 지배되지 않고 이성적으로 대응하는 것이 중요합니다. |
| 愛憎の感情に支配されず、理性的に対応することが大切です。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그녀의 선택에 영향을 주고 있어요. |
| 愛憎の感情が彼女の選択に影響を与えています。 | |
| ・ | 애증의 감정을 정리하는 것이 관계 개선의 첫걸음입니다. |
| 愛憎の感情を整理することが、関係改善の第一歩です。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그의 행동을 지배하고 있어요. |
| 愛憎の感情が彼の行動を支配しています。 | |
| ・ | 애증의 감정이 관계를 복잡하게 만들고 있어요. |
| 愛憎の感情が関係を複雑にしています。 | |
| ・ | 애증이 뒤섞인 감정을 이해하기는 어려워요. |
| 愛憎の入り混じった感情を理解するのは難しいです。 | |
| ・ | 경멸하는 감정은 장기적인 관계에 악영향을 미칩니다. |
| 軽蔑する感情は、長期的な関係に悪影響を与えます。 | |
| ・ | 사무실 각 층에 대한 정보를 안내해 드리겠습니다. |
| オフィスの各フロアに関する情報をご案内いたします。 | |
| ・ | 무역회사 업무에 대해 더 자세한 정보가 필요하시면 연락주세요. |
| 貿易会社の業務について、さらに詳しい情報が必要な場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 유령회사의 활동 상황에 대해 제보 부탁드립니다. |
| 幽霊会社の活動状況について、情報提供をお願いいたします。 | |
| ・ | 동맹국과 정보 공유를 긴밀히 하고 있습니다. |
| 同盟国との情報共有を密に行っています。 | |
| ・ | 대형 마트 세일 정보를 놓치지 마세요. |
| 大手スーパーのセール情報をお見逃しなく。 | |
| ・ | 최신곡 발매 정보를 꼼꼼히 체크하고 있습니다. |
| 最新曲のリリース情報をこまめにチェックしています。 | |
| ・ | 뷰티에 대한 새로운 정보를 놓치지 마세요. |
| ビューティーに関する新しい情報をお見逃しなく。 | |
| ・ | 그 조직은 정보 관리에 새로운 시스템을 도입했다. |
| その組織は情報の管理に新しいシステムを導入した。 | |
| ・ | 이 앱에는 생활에 필요한 정보가 없는 게 없이 갖추어져 있습니다. |
| このアプリには、生活に必要な情報がなんでも揃っています。 | |
| ・ | 까칠한 듯해도 알고 보면 정이 많고 따뜻하다. |
| 取っつきにくそうだが知ってみれば、情が深く温かい。 |
