【情】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<情の韓国語例文>
그 사고 후 그는 새파랗게 질린 표정이었습니다.
その事故の後、彼は真っ青だの表でした。
놀란 표정으로 그는 새파랗게 질렸습니다.
驚きの表で彼は真っ青だでした。
공격적인 감정을 억제하기 위해 심호흡을 하는 것이 중요하다.
攻撃的な感を抑えるために深呼吸をすることが大切だ。
인간의 정보의 약 80%는 눈으로 들어온다고 합니다.
人間の報の約80%は目から入るといわれています。
빨간 그림은 열정을 표현하고 있습니다.
赤い絵は熱を表現しています。
필요한 정보를 모두 기입했다.
必要な報をすべて記入した。
기입한 정보는 데이터베이스에 등록된다.
記入した報がデータベースに登録される。
그의 새까만 눈은 심오한 감정을 간직하고 있어요.
彼の真っ黒い目は、奥深い感を秘めています。
빨간색에는 뜨거움, 강함, 열정, 흥분 등의 의미가 있습니다.
赤には、熱さ、強さ、熱、興奮などの意味があります。
그의 표정은 딱딱하다.
彼の表は硬い。
과거의 일을 떠올리면 찡한 감정이 넘칩니다.
過去の出来事を思い出すと、じんとくる感が溢れます。
그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感が込み上げてきます。
친구와의 추억이 뭉클한 감정을 불러일으킵니다.
友人との思い出が、じんとくる感を呼び起こします。
이 그림을 보고 뭉클한 감정이 솟아올랐습니다.
この絵画を見て、じんとくる感が湧き上がりました。
그의 이야기를 듣고 있으면 뭉클한 감정이 북받쳐 올라옵니다.
彼の話を聞いていると、じんとくる感が込み上げてきます。
그 아이의 표정이 가여워 보여 마음이 아팠습니다.
あの子の表が可愛そうだと、心が痛みました。
그녀의 가여운 표정을 잊을 수가 없어요.
彼女の可愛そうな表が忘れられません。
그 정보가 공공연하다고 인정되는 날이 가까울지도 몰라요.
その報が公然だと認められる日が近いかもしれません。
진위가 불분명한 정보는 믿지 말고 확인하는 것이 중요합니다.
真偽不明な報は、信じずに確認することが大切です。
진위를 알 수 없는 정보에 현혹되지 않도록 주의해 주세요.
真偽不明の報に惑わされないようご注意ください。
이 정보의 진위를 확인하고 싶은데 방법이 있나요?
この報の真偽を確認したいのですが、方法はありますか?
그림 속에 작가의 열정이 포착된다.
絵画の中に作者の熱が捉えられる。
그의 감정이 그의 표정에서 포착되었다.
彼の感が彼の表から捉えられた。
노컷판은 더 많은 감정을 끌어냅니다.
ノーカット版は、より多くの感を引き出します。
노컷판을 보면서 캐릭터의 감정을 이해할 수 있었습니다.
ノーカット版を観たことで、キャラクターの感が理解できました。
노컷판으로 보면 감정이 더 전달돼요.
ノーカット版で観ると、感がより伝わってきます。
여주인공의 심정에 공감했어요.
ヒロインの心に共感しました。
대패 후의 선수들 표정이 궁금해요.
大敗後の選手たちの表が気になります。
수중에 두고 있는 정보를 보내드리겠습니다.
手元に控えている報をお送りします。
이 장소는 계절에 따라 표정이 달라집니다.
この場所は季節によって表が変わります。
참패 결과에 감독은 심각한 표정을 지었습니다.
惨敗の結果に、監督は厳しい表を見せました。
행선지 정보를 미리 조사해 두면 편리합니다.
行き先の報を事前に調べておくと便利です。
기업의 기밀 정보가 경쟁사에 노출될 가능성이 있습니다.
企業の機密報が競合他社にさらされる可能性があります。
개인 정보가 인터넷 상에 노출될 위험이 있습니다.
個人報がインターネット上にさらされる危険性があります。
정보가 노출되는 것을 피하다.
報が露出されるのを避ける
중요한 정보 공개는 신중을 기해야 합니다.
重要な報開示には慎重を期すべきです。
개인정보 취급에는 신중을 기할 필요가 있습니다.
個人報の取り扱いには慎重を期する必要があります。
고객 정보 관리에 신중을 기해주세요.
顧客報の管理には慎重を期してください。
기밀 정보 취급에는 신중을 기해 주세요.
機密報の取り扱いには慎重を期してください。
광고판에 최신 캠페인 정보를 게재하고 있습니다.
広告板に最新のキャンペーン報を掲載しております。
광고판에 고객의 상품 정보를 게재할 수 있습니다.
広告板にお客様の商品の報を掲載できます。
제일 먼저 중요한 정보를 제공해 드리겠습니다.
一番初めに重要な報をご提供いたします。
러브스토리 주인공에게 감정이입했어요.
ラブストーリーの主人公に感移入しました。
삼각관계는 우정에도 균열을 낳을 수 있습니다.
三角関係は友にも亀裂を生むことがあります。
공감 능력을 키우기 위해 다른 사람의 감정을 중요하게 생각합니다.
共感力を育てるために、他者の感を大切にしています。
공감 능력이 높은 사람은 주위의 감정에 민감합니다.
共感力が高い人は、周囲の感に敏感です。
다재다능한 그는 예술에도 열정을 쏟고 있습니다.
多芸多才な彼は、アートにも熱を注いでいます。
창작을 통해 감정을 공유할 수 있습니다.
創作を通じて、感を共有できます。
자신의 감정을 창작에 담는 것이 중요합니다.
自分の感を創作に込めることが大切です。
시 창작에 열정을 쏟고 있습니다.
詩の創作に熱を注いでいます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/58)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.