【文】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
도시락집에서 도시락을 주문했어요.
弁当屋で弁当を注しました。
두서없는 글이라 이해가 안 됐어요.
筋の通っていない章で理解できませんでした。
베이비붐 세대는 다양한 문화를 형성했다.
ベビーブーム世代は多様な化を形成した。
협력사에게 주문을 전달했다.
協力会社に注を伝えた。
협력사에게 주문을 전달했다.
協力会社に注を伝えた。
이태리 문화에 관심이 많아요.
イタリア化に関心が多いです。
특대 사이즈 옷을 주문했어요.
特大サイズの服を注しました。
어폐가 있는 문장은 고쳐야 합니다.
語弊のあるは直す必要があります。
진동벨 없이도 주문 확인이 가능해요.
呼び出しベルなしでも注の確認ができます。
주문 후에 진동벨을 받았어요.
後に呼び出しベルをもらいました。
진시황릉은 세계문화유산입니다.
始皇帝陵は世界化遺産です。
나가사키 짬뽕과 군만두를 주문했어요.
長崎ちゃんぽんと焼き餃子を注しました。
그는 고전 문학에 특화된 연구자로 알려져 있다.
彼は古典学に特化した研究者として知られている。
전통 공예는 문화의 중요한 부분입니다.
伝統工芸は化の重要な部分です。
종이가 디지털 문서로 대체되고 있습니다.
紙がデジタル書に代替されています。
이 문장은 문법적으로 완전하다.
この章は法的に完全だ。
무미건조한 문장은 독자의 흥미를 끌기 어렵다.
無味乾燥な章は読者の興味を引きにくい。
촌철살인의 힘을 가진 글을 쓰고 싶다.
寸鉄人を刺す力を持った章を書きたい。
촌철살인 표현이 글의 힘을 더했다.
寸鉄人を刺す表現が章の力を増した。
원문을 술술 읽고 싶다.
をスラスラ読みたい!
지리멸렬한 문장을 썼다.
支離滅裂な章を書いてしまった。
어간을 활용하여 다양한 문장을 만들 수 있습니다.
語幹を使って色々なを作ることができます。
어간에 어미를 붙여서 문장을 만듭니다.
語幹に語尾をつけてを作ります。
그녀는 아무리 고된 일도 불평하지 않는다.
彼女はどんなにきつい仕事でも句を言わない。
고대 유물 중 일부는 세계문화유산으로 지정되었다.
古代の遺物の一部は世界化遺産に指定された。
유물은 우리가 옛 문화를 이해하는 데 도움이 된다.
遺物は私たちが古代化を理解するのに役立つ。
유물이란 유적으로부터 출토된 과거의 문화를 나타내는 물품이다.
遺物とは、遺跡から出土された、過去の化を示す物品である。
왕궁의 보물들은 그 시대의 문화와 역사적 가치를 보여준다.
王宮の宝物はその時代の化と歴史的価値を示している。
이순신 장군은 임진왜란이 나기 1년 전부터 거북선을 만들었다.
李舜臣将軍は壬申倭乱(禄・慶長の役)が起こる1年前から亀甲船を作った。
역사적 문헌에 책봉하는 과정의 상세 내용이 기록되어 있다.
歴史的な献に、冊封するプロセスの詳細が記録されている。
고대사에서는 각 문명의 교류와 충돌을 중요한 요소로 다룹니다.
古代史では、各明の交流と衝突を重要な要素として扱います。
고대사 연구는 고대 문명과 그들의 생활 방식을 밝혀냅니다.
古代史の研究は、古代明とその生活様式を明らかにします。
고대사는 인간 문명의 시작을 이해하는 중요한 학문입니다.
古代史は人類明の始まりを理解する重要な学問です。
국보에 대한 존중은 우리 문화 유산을 보호하는 중요한 방법입니다.
国宝への敬意は私たちの化遺産を守る重要な方法です。
이 문서에는 한국의 국보들이 모두 기록되어 있습니다.
この書には韓国の国宝がすべて記録されています。
한국의 국보는 그 나라의 역사와 문화를 잘 보여줍니다.
韓国の国宝はその国の歴史と化をよく示しています。
근대화는 문화적 변화뿐만 아니라 정치적 변화를 가져왔습니다.
近代化は化的な変化だけでなく、政治的な変化ももたらしました。
근대 문학은 현실을 반영하는 작품들이 많았습니다.
近代の学は現実を反映する作品が多かったです。
문화유산은 후예들에게 전해야 할 소중한 자산이다.
化遺産は後の世代に伝えるべき大切な財産だ。
학술 논문은 사실에 근거한 증거를 제시해야 해요.
学術論は、事実に基づいた証拠を提示することが求められます。
학술 논문을 발표하는 것은 학문적 경력에 중요합니다.
学術論を発表することは、学問的なキャリアにとって重要です。
학술 논문은 다른 연구자에게도 영향을 미칠 수 있어요.
学術論は、他の研究者に対しても影響を与えることがあります。
이 학술 논문은 많은 학자들에게 인용되고 있어요.
この学術論は多くの学者に引用されています。
나는 학술 논문 작성 방법에 대해 배우고 있어요.
私は学術論の執筆方法について学んでいます。
이 학술 논문은 최신 연구 결과를 반영하고 있어요.
この学術論は、最新の研究結果を反映しています。
학술 논문을 쓰려면 많은 시간과 노력이 필요해요.
学術論を書くには多くの時間と努力が必要です。
그는 학술 논문을 여러 편 발표했어요.
彼は学術論をいくつか発表しています。
학술 논문의 집필에는 엄격한 규정이 있습니다.
学術論の執筆には厳格な規定があります。
이 학술 논문은 매우 유명한 연구자에 의해 작성되었어요.
この学術論は非常に有名な研究者によって書かれました。
졸업 논문에 필요한 데이터를 모으기 위해 몇 달 동안 조사를 했어요.
卒業論に必要なデータを集めるために、何ヶ月も調査をしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.