【文】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
문명속에 그런 야만이 내재되어 있다.
明の中にそのような野蛮が組み込まれている。
유성펜으로 쓴 글자는 번지지 않고 또렷하게 보인다.
油性ペンで書いた字は、にじまずはっきりと見える。
구미와 아시아 문화에는 몇 가지 차이가 있다.
欧米とアジアの化にはいくつかの違いがある。
구미 문화가 일본에 큰 영향을 미쳤다.
欧米の化が日本に大きな影響を与えた。
서예를 잘 해서 아름다운 글씨를 쓸 수 있습니다.
書道が得意で、美しい字を描くことができます。
서예는 문자의 미적 표현을 추구하는 일종의 예술 활동입니다.
書道は字の美的表現を追求する一種の芸術活動です。
중력장을 계산하는 것은 천문학에서 중요한 작업이다.
重力場を計算することは、天学で重要な作業だ。
모둠회를 주문했더니 다양한 종류가 나왔어요.
刺身の盛り合わせを注したら、色々な種類が出てきた。
남태평양 섬들에는 독특한 문화가 있어요.
南太平洋の島々には独特の化があります。
짧은 글이지만 알토란 같아.
短い章だけど中身が濃い。
문서에 이미지를 삽입했어요.
画像を書に挿入しました。
물음표가 없으면 의문문이 아니에요.
クエスチョンマークがないと疑問になりません。
문장 끝에 물음표를 붙여 주세요.
の最後にクエスチョンマークをつけてください。
일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다.
日本語の章とは違って韓国語は疑問の場合、「?」を使います。
물음표는 의문문의 끝에 사용한다.
クエスチョンマークは、疑問の終わりに用いる。
명패 글씨가 흐려져서 읽을 수 없었어요.
名札の字がかすれて読めなかった。
오늘은 오렌지 주스를 주문했다.
今日はオレンジジュースを注しました。
교칙은 학교 문화를 만들기 위해 중요해요.
校則は学校の化を作るために大切です。
국립박물관에는 귀중한 문화재가 전시되어 있어요.
国立博物館には貴重な化財が展示されています。
로큰롤은 젊은이 문화의 상징과 같은 존재입니다.
ロックンロールは若者化の象徴のような存在です。
로큰롤은 아프리카계 미국인의 문화와 유럽 음악의 융합에서 태어났습니다.
ロックンロールは、アフリカ系アメリカ人の化とヨーロッパの音楽の融合から生まれました。
미국인들의 문화는 일본과 크게 다르다.
アメリカ人の化は日本と大きく異なります。
미국 사람들 중에는 일본 문화에 관심이 많은 사람들이 많다.
アメリカ人の中には、日本の化に興味を持っている人が多いです。
미국 사람들의 문화에 대해 배우고 싶다.
アメリカ人の化について学びたい。
젊은이들은 새로운 문화를 만들어 가고 있다.
若者たちは新しい化を作り上げている。
젊은이들이 새로운 문화를 만들어가고 있습니다.
若者たちが新しい化を作り出しています。
모두 함께 끝낸 일인데 마지막에 불평을 하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요.
みんなでやり遂げたのに、最後に句を言うなんて、「ダメ押し」だよ。
카지노에서 너무 놀다가 완전히 개털이 되었다.
カジノで遊びすぎて、完全に無一になった。
다른 문화 속에 있을 때 가끔 위화감을 느낀다.
化の中にいると、時々違和感を覚える。
주관식이란 질문에 대해 문장으로 기술하여 답하는 것입니다.
記述式とは、問いに対し章を記述して答えるもののことです。
이국적인 문화에 마음이 당긴다.
異国の化に心が引かれる。
여행을 통해 세계 문화에 대한 안목을 기르다.
旅行を通じて、世界の化に対する目を肥やした。
다양한 문화를 접하면서 안목을 넓힐 수 있다.
化に触れることで、目を肥やすことができる。
글자 깨짐을 방지하기 위해 최신 폰트를 설치했어요.
字化けを防ぐために最新のフォントをインストールしました。
시스템 오류로 글자가 깨지는 일이 자주 일어나요.
システムエラーで字化けが頻繁に起きます。
입력한 글자가 깨졌어요.
入力した字が字化けしてしまった。
프린트할 때 글자가 깨졌어요.
プリントアウトするときに字化けが発生した。
글자 깨짐을 고치기 위해 인코딩 설정을 바꿨어요.
字化けを直すためにエンコード設定を変えました。
이 웹 페이지는 글자가 깨져서 보기 힘들어요.
このウェブページは字化けがひどいです。
파일을 열었더니, 글자가 깨져 있었어.
ファイルを開いたら、字化けが起きていた。
메일을 보냈는데, 글자가 깨져서 읽을 수 없었어.
メールを送ったが、字化けして読めなかった。
메일의 글자가 깨져서 읽을 수가 없습니다.
メールの字化けて読めないです。
사장님에게 직접 불만을 말하다니, 보통은 못하는 일이야. 간덩이가 크네.
社長に直接句を言うなんて、普通はできないよ。肝っ玉が太いね。
한국 음식점에서 계란찜을 주문했어요.
韓国料理店でケランチムを注しました。
매콤한 막국수를 주문했어요.
ピリ辛のマッククスを注しました。
한식당에서 낙지볶음을 주문했어요.
韓国料理屋でナクチポックムを注しました。
덜 매운 감자탕을 주문했어요.
辛さ控えめのカムジャタンを注しました。
전과 함께 막걸리를 주문했어요.
チヂミと一緒にマッコリを注しました。
막걸리를 마시면 한국 문화를 느껴요.
マッコリを飲むと韓国の化を感じます。
한국 소주는 한국의 식문화를 이야기할 때 빼놓을 수 없는 존재입니다.
韓国焼酎は、韓国の食化を語るうえで欠かせない存在です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.