<文の韓国語例文>
| ・ | 문명속에 그런 야만이 내재되어 있다. |
| 文明の中にそのような野蛮が組み込まれている。 | |
| ・ | 유성펜으로 쓴 글자는 번지지 않고 또렷하게 보인다. |
| 油性ペンで書いた文字は、にじまずはっきりと見える。 | |
| ・ | 구미와 아시아 문화에는 몇 가지 차이가 있다. |
| 欧米とアジアの文化にはいくつかの違いがある。 | |
| ・ | 구미 문화가 일본에 큰 영향을 미쳤다. |
| 欧米の文化が日本に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 서예를 잘 해서 아름다운 글씨를 쓸 수 있습니다. |
| 書道が得意で、美しい文字を描くことができます。 | |
| ・ | 서예는 문자의 미적 표현을 추구하는 일종의 예술 활동입니다. |
| 書道は文字の美的表現を追求する一種の芸術活動です。 | |
| ・ | 중력장을 계산하는 것은 천문학에서 중요한 작업이다. |
| 重力場を計算することは、天文学で重要な作業だ。 | |
| ・ | 모둠회를 주문했더니 다양한 종류가 나왔어요. |
| 刺身の盛り合わせを注文したら、色々な種類が出てきた。 | |
| ・ | 남태평양 섬들에는 독특한 문화가 있어요. |
| 南太平洋の島々には独特の文化があります。 | |
| ・ | 짧은 글이지만 알토란 같아. |
| 短い文章だけど中身が濃い。 | |
| ・ | 문서에 이미지를 삽입했어요. |
| 画像を文書に挿入しました。 | |
| ・ | 물음표가 없으면 의문문이 아니에요. |
| クエスチョンマークがないと疑問文になりません。 | |
| ・ | 문장 끝에 물음표를 붙여 주세요. |
| 文の最後にクエスチョンマークをつけてください。 | |
| ・ | 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
| 日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 | |
| ・ | 물음표는 의문문의 끝에 사용한다. |
| クエスチョンマークは、疑問文の終わりに用いる。 | |
| ・ | 명패 글씨가 흐려져서 읽을 수 없었어요. |
| 名札の文字がかすれて読めなかった。 | |
| ・ | 오늘은 오렌지 주스를 주문했다. |
| 今日はオレンジジュースを注文しました。 | |
| ・ | 교칙은 학교 문화를 만들기 위해 중요해요. |
| 校則は学校の文化を作るために大切です。 | |
| ・ | 국립박물관에는 귀중한 문화재가 전시되어 있어요. |
| 国立博物館には貴重な文化財が展示されています。 | |
| ・ | 로큰롤은 젊은이 문화의 상징과 같은 존재입니다. |
| ロックンロールは若者文化の象徴のような存在です。 | |
| ・ | 로큰롤은 아프리카계 미국인의 문화와 유럽 음악의 융합에서 태어났습니다. |
| ロックンロールは、アフリカ系アメリカ人の文化とヨーロッパの音楽の融合から生まれました。 | |
| ・ | 미국인들의 문화는 일본과 크게 다르다. |
| アメリカ人の文化は日本と大きく異なります。 | |
| ・ | 미국 사람들 중에는 일본 문화에 관심이 많은 사람들이 많다. |
| アメリカ人の中には、日本の文化に興味を持っている人が多いです。 | |
| ・ | 미국 사람들의 문화에 대해 배우고 싶다. |
| アメリカ人の文化について学びたい。 | |
| ・ | 젊은이들은 새로운 문화를 만들어 가고 있다. |
| 若者たちは新しい文化を作り上げている。 | |
| ・ | 젊은이들이 새로운 문화를 만들어가고 있습니다. |
| 若者たちが新しい文化を作り出しています。 | |
| ・ | 모두 함께 끝낸 일인데 마지막에 불평을 하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요. |
| みんなでやり遂げたのに、最後に文句を言うなんて、「ダメ押し」だよ。 | |
| ・ | 카지노에서 너무 놀다가 완전히 개털이 되었다. |
| カジノで遊びすぎて、完全に無一文になった。 | |
| ・ | 다른 문화 속에 있을 때 가끔 위화감을 느낀다. |
| 異文化の中にいると、時々違和感を覚える。 | |
| ・ | 주관식이란 질문에 대해 문장으로 기술하여 답하는 것입니다. |
| 記述式とは、問いに対し文章を記述して答えるもののことです。 | |
| ・ | 이국적인 문화에 마음이 당긴다. |
| 異国の文化に心が引かれる。 | |
| ・ | 여행을 통해 세계 문화에 대한 안목을 기르다. |
| 旅行を通じて、世界の文化に対する目を肥やした。 | |
| ・ | 다양한 문화를 접하면서 안목을 넓힐 수 있다. |
| 異文化に触れることで、目を肥やすことができる。 | |
| ・ | 글자 깨짐을 방지하기 위해 최신 폰트를 설치했어요. |
| 文字化けを防ぐために最新のフォントをインストールしました。 | |
| ・ | 시스템 오류로 글자가 깨지는 일이 자주 일어나요. |
| システムエラーで文字化けが頻繁に起きます。 | |
| ・ | 입력한 글자가 깨졌어요. |
| 入力した文字が文字化けしてしまった。 | |
| ・ | 프린트할 때 글자가 깨졌어요. |
| プリントアウトするときに文字化けが発生した。 | |
| ・ | 글자 깨짐을 고치기 위해 인코딩 설정을 바꿨어요. |
| 文字化けを直すためにエンコード設定を変えました。 | |
| ・ | 이 웹 페이지는 글자가 깨져서 보기 힘들어요. |
| このウェブページは文字化けがひどいです。 | |
| ・ | 파일을 열었더니, 글자가 깨져 있었어. |
| ファイルを開いたら、文字化けが起きていた。 | |
| ・ | 메일을 보냈는데, 글자가 깨져서 읽을 수 없었어. |
| メールを送ったが、文字化けして読めなかった。 | |
| ・ | 메일의 글자가 깨져서 읽을 수가 없습니다. |
| メールの文字化けて読めないです。 | |
| ・ | 사장님에게 직접 불만을 말하다니, 보통은 못하는 일이야. 간덩이가 크네. |
| 社長に直接文句を言うなんて、普通はできないよ。肝っ玉が太いね。 | |
| ・ | 한국 음식점에서 계란찜을 주문했어요. |
| 韓国料理店でケランチムを注文しました。 | |
| ・ | 매콤한 막국수를 주문했어요. |
| ピリ辛のマッククスを注文しました。 | |
| ・ | 한식당에서 낙지볶음을 주문했어요. |
| 韓国料理屋でナクチポックムを注文しました。 | |
| ・ | 덜 매운 감자탕을 주문했어요. |
| 辛さ控えめのカムジャタンを注文しました。 | |
| ・ | 전과 함께 막걸리를 주문했어요. |
| チヂミと一緒にマッコリを注文しました。 | |
| ・ | 막걸리를 마시면 한국 문화를 느껴요. |
| マッコリを飲むと韓国の文化を感じます。 | |
| ・ | 한국 소주는 한국의 식문화를 이야기할 때 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
| 韓国焼酎は、韓国の食文化を語るうえで欠かせない存在です。 |
