<文の韓国語例文>
| ・ | 노래방에서 음료를 주문했어요. |
| カラオケで飲み物を注文しました。 | |
| ・ | 광어를 사용한 정식을 주문했어요. |
| ヒラメを使った定食を注文しました。 | |
| ・ | 광어 초밥을 주문했어요. |
| ヒラメの寿司を注文しました。 | |
| ・ | 짬뽕 하나 주문할게요. |
| チャンポンを1つ注文します。 | |
| ・ | 짬뽕과 만두를 같이 주문했어요. |
| 짬뽕と餃子を一緒に注文しました。 | |
| ・ | 짬뽕과 볶음밥을 세트로 주문했어요. |
| 짬뽕とチャーハンをセットで注文しました。 | |
| ・ | 오늘 점심으로 군만두를 주문했어요. |
| 今日のランチに焼き餃子を注文しました。 | |
| ・ | 탕수육과 볶음밥을 주문했습니다. |
| タンスユクと炒飯を注文しました。 | |
| ・ | 탕수육을 주문했더니 군만두가 서비스로 나왔다. |
| タンスユクを注文したところ、焼き餃子がサービスで出てきた。 | |
| ・ | 물냉면 주문하신 분? |
| 水冷麺を注文なさった方は? | |
| ・ | 물냉면 주문하시겠어요? |
| 水冷麺を注文なさいますか? | |
| ・ | 물냉면을 주문했어요. |
| 냉면を注文しました。 | |
| ・ | 비빔냉면 하나 주문할게요 |
| ビビン冷麺を1つ注文します。 | |
| ・ | 비빔냉면과 물냉면을 주문했습니다. |
| ビビン冷麺と水冷麺を注文しました。 | |
| ・ | 갈비탕을 주문했어요. |
| カルビタンを注文しました。 | |
| ・ | 자장면을 주문했어요. |
| ジャージャー麺を注文しました。 | |
| ・ | 육개장은 한국의 식문화를 대표하는 요리입니다. |
| ユッケジャンは韓国の食文化を代表する料理です。 | |
| ・ | 곰탕은 한국 식문화의 풍부한 표현력을 느낄 수 있는 요리입니다. |
| コムタンは韓国の食文化の豊かな表現力を感じられる料理です。 | |
| ・ | 곰탕은 한국 식문화의 역사를 느낄 수 있는 요리입니다. |
| コムタンは韓国の食文化の歴史を感じられる料理です。 | |
| ・ | 곰탕은 한국의 식문화를 대표하는 요리 중 하나입니다. |
| コムタンは韓国の食文化を代表する料理の一つです。 | |
| ・ | 해물파전은 한국 식문화의 창의성을 보여주는 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の食文化の創造性を示す料理です。 | |
| ・ | 해물파전은 한국 식문화의 다양성을 보여주는 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の食文化の多様性を示す料理です。 | |
| ・ | 해물파전은 한국 식문화의 깊이를 느낄 수 있는 요리입니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の食文化の奥深さを感じられる料理です。 | |
| ・ | 비 오는 날에는 파전을 먹는 문화가 있습니다. |
| 雨の日にはパジョンを食べる文化があります。 | |
| ・ | 육회는 한국 식문화를 대표하는 요리 중 하나입니다. |
| ユッケは韓国の食文化を代表する料理の一つです。 | |
| ・ | 불로불사의 전설은 많은 문화에 존재한다. |
| 不老不死の伝説は多くの文化に存在する。 | |
| ・ | 치킨을 주문했어요. |
| チキンを注文しました。 | |
| ・ | 치킨집에서 맥주를 함께 주문했어요. |
| チキン屋でビールも一緒に注文しました。 | |
| ・ | 치킨집에서 양념치킨을 주문했어요. |
| チキン屋でヤンニョムチキンを注文しました。 | |
| ・ | 저녁에 양념치킨을 시켜 먹었어요. |
| 夕食にヤンニョムチキンを注文して食べました。 | |
| ・ | 프라이드치킨 하나랑 양념치킨 하나를 주문했어요. |
| フライドチキン1つとヤンニョムチキン1つを注文しました。 | |
| ・ | 비빔밥과 냉면을 주문했습니다. |
| ビビンバと冷麺を注文しました。 | |
| ・ | 혼술남녀가 늘어나면서 문화도 많이 바뀌었어요. |
| 一人飲みをする人が増えるにつれて、文化も大きく変わりました。 | |
| ・ | 낚시글을 재미있게 쓰는 것도 능력이에요. |
| 釣り文句を面白く書くのも能力です。 | |
| ・ | 낚시글 때문에 진지한 이야기가 묻혔어요. |
| 釣り文句のせいで真面目な話が埋もれてしまいました。 | |
| ・ | 낚시글은 가끔 웃음을 주기도 해요. |
| 釣り文句はたまに笑いを与えることもあります。 | |
| ・ | 낚시글인지 확인하려고 댓글을 봤어요. |
| 釣り文句か確認するためにコメントを見ました。 | |
| ・ | 낚시글을 재미로 보는 사람도 있어요. |
| 釣り文句を楽しみとして見る人もいます。 | |
| ・ | 낚시글 때문에 커뮤니티 분위기가 안 좋아졌어요. |
| 釣り文句のせいでコミュニティの雰囲気が悪くなりました。 | |
| ・ | 제목만 보고 낚시글인지 알 수 있었어요. |
| タイトルだけで釣り文句だとわかりました。 | |
| ・ | 낚시글에 댓글을 달면 더 낚이는 느낌이에요. |
| 釣り文句にコメントをすると、さらに釣られる感じです。 | |
| ・ | 친구가 재미있는 낚시글을 보내줬어요. |
| 友達が面白い釣り文句を送ってくれました。 | |
| ・ | 낚시글인지 아닌지 구별하기 어려워요. |
| 釣り文句なのかどうか区別するのが難しいです。 | |
| ・ | 저 낚시글 작성자는 정말 창의적이네요. |
| あの釣り文句の作者は本当にクリエイティブですね。 | |
| ・ | 낚시글인 줄 알았는데 진짜 이야기였어요. |
| 釣り文句かと思ったら本当の話でした。 | |
| ・ | 이 낚시글은 너무 황당해서 웃음이 나왔어요. |
| この釣り文句はあまりにも突拍子もなくて笑っちゃいました。 | |
| ・ | 낚시글 제목에 속아 클릭했어요. |
| 釣り文句のタイトルに騙されてクリックしました。 | |
| ・ | 이 문서는 비공식적인 내용입니다. |
| この文書は非公式な内容です。 | |
| ・ | 한국의 온라인 게임 문화는 세계적으로 영향을 미치고 있습니다. |
| 韓国のオンラインゲーム文化は世界的に影響を与えています。 | |
| ・ | 온라인 게임은 글로벌 문화 교류의 장이 되고 있습니다. |
| オンラインゲームはグローバルな文化交流の場となっています。 |
