<料の韓国語例文>
| ・ | 종이 호일로 오븐 요리를 실패 없이 만들 수 있어요. |
| クッキングシートで、オーブン料理を失敗なく作れます。 | |
| ・ | 종이 호일을 사용해서 오븐 요리를 만듭니다. |
| クッキングシートを使って、オーブン料理を作ります。 | |
| ・ | 알루미늄 호일을 사용해서 간단한 캠핑 요리를 즐겼어요. |
| アルミホイルを使って、簡単なキャンプ料理を楽しみました。 | |
| ・ | 알루미늄 호일을 사용하면 요리를 쉽게 할 수 있습니다. |
| アルミホイルを使うと、料理が簡単にできます。 | |
| ・ | 알루미늄 호일을 사용해서 오븐 요리를 만들었어요. |
| アルミホイルを使って、オーブン料理を作りました。 | |
| ・ | 채칼은 가정 요리에 도움이 됩니다. |
| スライサーは家庭料理に役立ちます。 | |
| ・ | 채칼을 사용하면 요리가 즐거워져요. |
| スライサーを使うと料理が楽しくなります。 | |
| ・ | 요리할 때 키친 타올를 준비한다. |
| 料理の際にキッチンペーパーを準備する。 | |
| ・ | 계량컵을 사용하면 요리를 잘하게 됩니다. |
| 計量カップを使うことで、料理が上手になります。 | |
| ・ | 계량컵을 잘 사용하면 요리가 즐거워집니다. |
| 計量カップを使いこなすと、料理が楽しくなります。 | |
| ・ | 계량컵은 요리의 기본입니다. |
| 計量カップは、料理の基本です。 | |
| ・ | 계량컵을 사용하면 요리가 편해집니다. |
| 計量カップを使うと、料理が楽になります。 | |
| ・ | 계량컵을 사용해서 정확하게 재료를 재요. |
| 計量カップを使って、正確に材料を計ります。 | |
| ・ | 가마솥으로 만들면 요리가 더욱 맛있게 느껴집니다. |
| 釜で作ると、料理が一層おいしく感じます。 | |
| ・ | 가마솥을 사용해서 특별한 이벤트 요리를 만듭니다. |
| 釜を使って、特別なイベントの料理を作ります。 | |
| ・ | 가마솥을 사용하면 요리에 특별한 풍미가 더해집니다. |
| 釜を使うことで、料理に特別な風味が加わります。 | |
| ・ | 가마솥을 이용하여 전통 음식을 만든다. |
| 釜を使って伝統料理を作る。 | |
| ・ | 요리 교실에서 과도 사용법을 배웠어요. |
| 料理教室で果物ナイフの使い方を学びました。 | |
| ・ | 새로운 포장에는 내구성이 높은 재료가 사용되고 있습니다. |
| 新しい舗装には、耐久性の高い材料が使用されています。 | |
| ・ | 바닥을 보강하기 위해 새로운 재료를 사용했습니다. |
| 床を補強するために新しい材料を使用しました。 | |
| ・ | 새로운 재료로 보강했습니다. |
| 新しい材料で補強いたしました。 | |
| ・ | 벽 보강에 추가 재료가 필요합니다. |
| 壁の補強に追加の材料が必要です。 | |
| ・ | 추후에 추가 자료 보내드리겠습니다. |
| 後日、追加の資料をお送りいたします。 | |
| ・ | 음식을 얼큰하게 먹는 것을 좋아합니다. |
| 料理をぴりぴりするように辛くして食べることが好きです。 | |
| ・ | 웍은 볶음밥 등의 볶음이나 튀김 등 다양한 요리를 만들 때 사용된다. |
| 中華鍋はチャーハンなどの炒め料理や揚げ物などいろいろな料理を作るときに使われる。 | |
| ・ | 요리를 할 때는 안전하게 칼을 다루어야 합니다. |
| 料理をするときには、安全に包丁を扱わなければなりません。 | |
| ・ | 요리사는 프로 사양의 칼을 사용하고 있습니다. |
| 料理人はプロ仕様の包丁を使っています。 | |
| ・ | 전통 음식은 손이 많이 가는 것이 많아 만들기가 몹시 번거로워요. |
| 伝統料理はとても手がかかるものが多くて作るのがとてもわずらわしいです。 | |
| ・ | 이 자료는 어디에 있나요? |
| この資料はどこにありますか? | |
| ・ | 5월 31일까지 자료를 주시면 감사하겠습니다. |
| 5月31日までに資料をいただけますと幸いです | |
| ・ | 도서관에서 논문 자료를 찾았어요. |
| 図書館で論文の資料を探しました。 | |
| ・ | 이 자료를 잘 봐 두세요. |
| この資料をよく見ておいてください。 | |
| ・ | 자료가 없기 때문에 너무 고생했어요. |
| 資料がないせいで、とても苦労しました。 | |
| ・ | 자료를 모으다. |
| 資料を集める。 | |
| ・ | 특별히 맛있는 요리를 만들었다. |
| 特別に美味しい料理を作った。 | |
| ・ | 연료 비축량은 아직 충분히 있습니다. |
| 燃料の備蓄量はまだ十分にあります。 | |
| ・ | 연료 비축량은 얼마나 될까요? |
| 燃料の備蓄量はどのくらいでしょうか? | |
| ・ | 식량 비축량을 확인했어요. |
| 食料の備蓄量を確認いたしました。 | |
| ・ | 대피소에서는 식량과 물을 제공하고 있습니다. |
| 避難所では食料や水を提供しています。 | |
| ・ | 어제 화재로 인해 귀중한 자료가 전소되어 버렸어요. |
| 昨日の火災で、貴重な資料が全焼されてしまいました。 | |
| ・ | 공수 요금은 거리와 무게에 따라 달라집니다. |
| 空輸の料金は、距離や重さによって異なります。 | |
| ・ | 연초에 설날 특별한 요리를 만들 예정입니다. |
| 年明けにお正月の特別な料理を作る予定です。 | |
| ・ | 재해에 대비하여 물과 식량을 비축하고 있습니다. |
| 災害に備えて、水や食料を備蓄しています。 | |
| ・ | 재해 등을 대비해서 연료를 비축하다. |
| 災害などに備えて燃料を備蓄する。 | |
| ・ | 재해 대책으로 6개월 분량의 식량을 비축하고 있다. |
| 震災対策のためには6ヵ月分の食料を備蓄している。 | |
| ・ | 불을 사용해 요리한다. |
| 火を使って料理する。 | |
| ・ | 잔뿌리의 성장을 촉진하기 위해 적절한 비료를 사용합니다. |
| ひげ根の成長を促すために、適切な肥料を使います。 | |
| ・ | 출품작에 관한 자료를 보내드리겠습니다. |
| 出品作に関する資料をお送りいたします。 | |
| ・ | 방문 시 자료는 미리 보내드리겠습니다. |
| 訪問時の資料は事前にお送りいたします。 | |
| ・ | 어제 첫 월급을 탔다. |
| 昨日、初給料をもらった。 |
