【料】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<料の韓国語例文>
한국의 궁중 요리는 한방 지식을 접목한 요리가 많다.
韓国の宮廷理は、漢方の知識を取り入れた理が多い。
궁중 요리에는 종종 건강과 장수를 기원하는 재료가 사용된다.
宮廷理には、しばしば健康や長寿を願う食材が使われる。
옛 궁중 요리에는 희귀한 재료가 사용되었다고 한다.
昔の宮廷理には、珍しい食材が使われていたと言われている。
궁중 요리는 모양도 아름다워 먹기가 아까울 정도다.
宮廷理は、見た目も美しく、食べるのがもったいないくらいだ。
인사동에 가서 궁중요리를 먹었다.
仁寺洞に行って、宮廷理を食べた。
깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다.
カクテキは韓国理の中でもとても人気のある漬物だ。
보통예금 계좌가 없으면 급여의 입금처를 지정할 수 없어요.
普通預金の口座を持っていないと、給の振込先を指定できません。
곰탕은 소뼈와 고기를 고아서 만든 요리예요.
コムタンは牛の骨や肉などを煮込んで作った理です。
설렁탕은 소뼈를 곤 요리입니다.
ソルロンタンは、牛の骨を煮込んだ理です。
보쌈은 한국의 전통적인 요리로, 특별한 날 식사에 딱 맞습니다.
ポッサムは、韓国の伝統的な理として、特別な日の食事にぴったりです。
보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다.
ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた理です。
보쌈은 한국 가정에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다.
ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉理です。
수제비는 간단하게 만들 수 있어 바쁜 날에도 편리한 요리입니다.
すいとんは、簡単に作れるので、忙しい日にも便利な理です。
수제비는 추운 겨울에 딱 맞는 따뜻한 요리입니다.
すいとんは、寒い冬にぴったりの温かい理です。
LA갈비는 미국 로스앤젤레스에서 유래한 한국 요리입니다.
LAカルビはアメリカのロサンゼルス発祥の韓国理です。
엑스트라 출연료는 그렇게 높지 않습니다.
エキストラとしての出演はそれほど高くありません。
형수님이 해주시는 요리는 정말 맛있습니다.
兄嫁が作る理はとても美味しいです。
형수님요리는 매우 맛있어요.
兄の奥さんの理はとても美味しいです。
형수님이 주말마다 요리를 해줍니다.
兄の嫁が毎週末に理を振る舞ってくれます。
형수님이 가족을 위해 맛있는 요리를 해주셨어요.
兄の嫁が家族のために美味しい理を作ってくれました。
형수님이 가족을 위해 맛있는 요리를 해주셨어요.
兄の嫁が家族のために美味しい理を作ってくれました。
무료 게임 중에는 광고를 보면 보상을 받을 수 있는 게임도 있다.
ゲームの中には、広告を見ることで報酬がもらえるものもある。
무료 게임에도 아주 재미있는 것들이 많이 있다.
ゲームでも、非常に面白いものがたくさんある。
친구와 함께 무료 게임을 하며 즐거운 시간을 보냈다.
友達と一緒に無ゲームをプレイして、楽しい時間を過ごした。
무료 게임을 하다 보면, 어쩌다 보니 결제하게 되는 경우가 있다.
ゲームで遊んでいると、つい課金してしまうことがある。
이 앱은 무료 게임이어서 누구나 쉽게 시작할 수 있다.
このアプリは無ゲームだから、誰でも気軽に始められる。
무료 게임을 즐기고 있습니다.
のゲームを楽しんでいます。
다음 주는 월급날입니다.
来週、給日です。
월급날에는 필요한 공과금을 지불합니다.
日には、必要な光熱費を支払います。
월급날이 오면 마음이 들떠요.
日が来ると、心が弾みます。
월급날을 잊지 않도록 달력에 표시를 하고 있습니다.
日を忘れないように、カレンダーに印をつけています。
월급날이 가까워서 지출을 자제하고 있어요.
日が近いので、支出を控えています。
월급날에 친구와 술 마시러 가기로 약속했어요.
日に友達と飲みに行く約束をしました。
월급날에는 매달 조금씩 저축합니다.
日には、毎月少しずつ貯金します。
월급날에는 가계부를 쓰기로 했어요.
日には家計簿をつけることにしています。
오늘은 월급날이라서 기대하고 있습니다.
今日は給日なので、楽しみにしています。
어제가 월급날이었는데 왜 돈이 없어요?
昨日が給日だったのに、どうしてお金がないんですか。
월급날은 기업마다 달라요.
日は企業ごとに異なります。
월급날이 기다려집니다.
日が楽しみです。
항상 월급날까지는 돈이 부족하다.
いつも給日までにお金が足りない。
월급날은 언제예요?
日はいつですか?
저소득자를 위해 공공교통 요금이 인하되었다.
低所得者のために、公共交通機関の金が引き下げられた。
애견가인 그녀는 개를 위해 특별한 음식을 만듭니다.
愛犬家として、彼女は犬のために特別な理を作ります。
기고문을 쓰기 위한 자료를 모으고 있습니다.
寄稿文を書くための資を集めています。
계간지 구독료가 올랐습니다.
季刊誌の購読が値上がりしました。
잡지 구독료를 정기적으로 납부하고 있습니다.
雑誌の購読を定期的に支払っています。
구독료를 환불받는 것이 가능합니까?
購読を払い戻すことは可能ですか?
구독료를 계좌 자동이체로 변경했습니다.
購読を口座引き落としに変更しました。
구독료가 비싸서 계속 구독할지 고민하고 있습니다.
購読が高くて、購読を続けるか迷っています。
매달 구독료를 납부하는 것이 번거롭다면 연간 결제가 편리합니다.
毎月購読を払うのが面倒なら、年払いにすると便利です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/72)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.