<新の韓国語例文>
| ・ | 아이들은 새로운 게임에 열을 올려서 밤늦게까지 놀고 있다. |
| 子供たちは新しいゲームに熱心になって、夜遅くまで遊んでいる。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트의 진행 상황이 걱정되어 가슴을 졸이고 있다. |
| 新しいプロジェクトの進行状況が気になって、気を揉んでいる。 | |
| ・ | 아버지의 어깨너머로 신문을 함께 읽었다. |
| 父の肩越しに新聞を一緒に読んだ。 | |
| ・ | 곡사포의 명중 정확도를 높이기 위해 최신 조준 시스템이 사용되고 있다. |
| 曲射砲の命中精度を高めるために、最新の照準システムが使われている。 | |
| ・ | 새로운 버전도 이전 것과 거의 차이가 없어서 그게 그거다. |
| 新しいバージョンも前のものとほとんど変わらないね。 | |
| ・ | 새로운 세대는 돈에 매이는 것에서 벗어나야 합니다. |
| 新しい世代は金に縛られることから逃れなければなりません。 | |
| ・ | 그는 새로운 일에서 마치 물 만난 고기처럼 활발히 활동하고 있다. |
| 彼は新しい仕事でまさに水を得た魚のようだ。 | |
| ・ | 그가 새로운 역할을 맡았을 때 물 만난 고기처럼 자신감이 넘쳤다. |
| 彼が新しい役割に就くと、水を得た魚のように自信に満ちていた。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 참여해서 재미를 볼 기회가 늘었다. |
| 新しいプロジェクトに参加して、利益を得るチャンスが増えた。 | |
| ・ | 그 신입 사원은 아직 일에 익숙하지 않아서 몫을 못한다. |
| その新人はまだ仕事に慣れていないため、役割ができない。 | |
| ・ | 사내에서 새로운 규칙에 대해 논란이 일었다. |
| 社内での新しい規則に関して議論が起きた。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 대한 의견이 갈려 논란이 일었다. |
| 新しいプロジェクトに関する意見が分かれ、議論が起きた。 | |
| ・ | 새로운 법안에 대해 국민들 사이에서 논란이 일고 있다. |
| 新しい法律案について、国民の間で議論が起きている。 | |
| ・ | 이 새로운 규칙은 문턱을 낮춰서 초보자도 참여할 수 있도록 했다. |
| この新しいルールは、ハードルを下げて初心者でも参加できるようにした。 | |
| ・ | 신상품의 인기는 높아서 주문의 발길이 끊이지 않는다. |
| 新商品の人気は高く、注文の後を絶たない。 | |
| ・ | 상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다. |
| 上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。 | |
| ・ | 이 마을에서 새로운 인연을 맺고 싶다. |
| この町で新しい縁を結びたいと思っている。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스 파트너와 인연을 맺을 수 있었다. |
| 新しいビジネスパートナーと縁を結ぶことができた。 | |
| ・ | 이 신인의 연기력은 베테랑 배우를 뺨칠 정도다. |
| この新人の演技力はベテラン俳優顔負けだ。 | |
| ・ | 신입은 처음에 홀대당하는 일이 많다. |
| 新人は最初、冷遇されることが多い。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 생각하려 했지만 벽에 부딪혔다. |
| 新しいアイデアを思いつこうとしたが、壁にぶつかってしまった。 | |
| ・ | 새로운 디자인 방향을 정하느라 고심하고 있다. |
| 新しいデザインの方向性を決めるのに苦しんでいる。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트 계획을 세우느라 고심했다. |
| 新しいプロジェクトの計画を立てるのに苦しんだ。 | |
| ・ | 사진 찍는 재미를 들여서 새 카메라를 샀다. |
| 写真を撮る楽しさに気づいて、新しいカメラを買った。 | |
| ・ | 저 새 차는 외관은 훌륭하지만, 고장이 많다. 바로 빛 좋은 개살구다. |
| あの新しい車は見た目が素晴らしいが、故障が多い。見かけ倒しだ。 | |
| ・ | 신선한 공기를 들이 마시자 기분이 좋아졌다. |
| 新鮮な空気を吸うと、気分が良くなった。 | |
| ・ | 그의 새로운 패션 브랜드가 시장에서 선풍을 일으키고 있다. |
| 彼の新しいファッションブランドが市場で旋風を巻き起こしている。 | |
| ・ | 새로운 아티스트가 음악 업계에서 선풍을 일으키고 있다. |
| 新しいアーティストが音楽業界で旋風を巻き起こしている。 | |
| ・ | 새로운 기술이 업계에서 돌풍을 일으키고 있다. |
| 新しいテクノロジーが業界で突風を巻き起こしている。 | |
| ・ | 그녀의 신곡은 음악 업계에서 돌풍을 일으켰다. |
| 彼女の新曲は音楽業界で突風を巻き起こした。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 시장에서 돌풍을 일으켰다. |
| 新しいアイデアが市場で突風を巻き起こした。 | |
| ・ | 상사는 신입에게 텃세를 부려서, 모두가 싫어하고 있다. |
| 上司が新人に対して態度が大きすぎて、みんな嫌がっている。 | |
| ・ | 그 가수의 새 앨범이 출시되자마자 열풍이 불었다. |
| あの歌手の新曲が発売されると、すぐにブームが起きた。 | |
| ・ | 새로운 스마트폰이 출시되었고, 순식간에 열풍이 불었다. |
| 新しいスマホが発売されて、瞬く間にブームが起きた。 | |
| ・ | 모두가 새 스마트폰을 사서 유행에 뒤져 있는 기분이 든다. |
| みんなが新しいスマホを買ったので、流行に後れている気がする。 | |
| ・ | 유행에 뒤지지 않게 항상 최신 정보를 모은다. |
| 流行に後れることなく、常に最新の情報を集めている。 | |
| ・ | 우리 팀은 새로운 목표를 향해 걸음을 떼기 시작했다. |
| 私たちのチームは、新しい目標に向かって歩き始めた。 | |
| ・ | 그 새 건물은 속 빈 강정이다. 안은 별로 쓸모가 없다. |
| あの新しいビルは見掛け倒しだ。中はあまり使い勝手が良くない。 | |
| ・ | 새로운 정책이 어떻게 시행될지 주목된다. |
| 新しい政策がどのように実施されるか注目されている。 | |
| ・ | 새로운 일을 시작해도 금방 권태감에 시달려요. |
| 新しいことを始めても、すぐに倦怠感に襲われます。 | |
| ・ | 환경 규제가 강화되자 신규 사업은 된서리를 맞았다. |
| 環境規制が強化されると新規事業はひどい打撃を受けた。 | |
| ・ | 새로운 환경에서 기를 펴고 자유롭게 살고 있다. |
| 新しい環境で羽を伸ばして、自由に生きている。 | |
| ・ | 새로운 취미를 시작하기 위해 드디어 문을 두드리기로 했다. |
| 新しい趣味を始めるために、ついに入門することに決めた。 | |
| ・ | 그는 새로운 프로젝트에서 활약하며 드디어 날개를 폈다. |
| 彼は新しいプロジェクトで活躍し、ついに翼を広げた。 | |
| ・ | 새로운 시스템은 순조롭게 작동하고 있고, 탈은 전혀 없다. |
| 新しいシステムは順調に稼働していて、問題は一切ない。 | |
| ・ | 그는 비참한 과거를 딛고 새로운 삶을 걷기 시작했다. |
| 彼は惨めな過去を乗り越え、新しい人生を歩み始めた。 | |
| ・ | 관계자에 따르면, 내년부터 새로운 정책이 적용될 것이라고 한다. |
| 関係者によれば、来年から新しいポリシーが適用されるそうだ。 | |
| ・ | 관계자에 따르면, 다음 달 회의에서 새로운 제안이 발표될 것이라고 한다. |
| 関係者によれば、来月の会議では新しい提案が発表されるという。 | |
| ・ | 관계자에 따르면, 그 회사는 새로운 CEO를 맞이할 예정이라고 한다. |
| 関係者によれば、その会社は新しいCEOを迎えることになる。 | |
| ・ | 관계자에 따르면, 새로운 프로젝트는 다음 달에 시작될 예정이라고 한다. |
| 関係者によれば、新しいプロジェクトは来月開始されるそうだ。 |
