【時】の例文_108
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
경운기는 비교적 면적이 작은 논밭을 갈 때 사용된다.
耕うん機は比較的面積の小さな田畑を耕すに使われる。
어려운 시기에 무거운 임무를 맡게 돼 어깨가 무겁다.
厳しい期に重たい任務を任され肩が重い。
아침에는 오전 5시 30분이면 눈을 떠야 한다.
朝は午前530分に起きなければならない。
심사숙고의 시간을 가질 것으로 보인다.
熟慮の間を取るものとみられる。
회사의 제안을 숙고하기 위해 시간이 필요합니다.
会社の提案を熟考するために、間が必要です。
긴 숙고의 시간도 슬슬 끝나가고 있다.
長い熟考の間もそろそろ終わりを迎えている。
여자친구한테 헤어지자는 말을 들었을 때 별생각을 다 했어요.
彼女から分かれよと言われた、いろいろな考えが頭をよぎりました。
비는 시간을 활용해 용돈을 벌다.
空き間を活用してお小遣いを稼ぐ。
이따금씩 의아하게 생각되는 일도 있었다.
々疑わしく思えることもあった。
은행의 영업시간은 보통 오후 4시까지 입니다.
銀行の営業間は普通4までです。
요즘은 남자들도 메이크업을 하는 시대다.
最近では男性たちもメーキャップをする代だ。
외출할 땐 반드시 화장을 해요.
外出するは、必ずメイクをします。
시간이 마법처럼 문제를 해결해 주었다.
間が 魔法のように問題を解決してくれた。
벌써 10시군요. 슬슬 돌아갈까요?
もう10ですね。そろそろ帰りましょうか。
사랑할 시간 많이 남아 있지 않습니다.
愛する間はそうたくさん残っていません。
나에게 남아있는 시간은 없었습니다.
自分に残された間はありませんでした。
시간이 얼마 남지 않았어요.
間がいくらも残っていません。
막차는 몇 시 몇 분이에요?
終電は何何分ですか。
막차는 몇 시예요?
最終バスは何ですか?
그녀는 어릴 때부터 피아니스트로서의 비범한 재능을 발휘했습니다.
彼女は幼いから、ピアニストとしての非凡な才能を発揮していました。
착지 시에 양발이 골절됐다.
着地のに両足を骨折した。
그 사거리에 도착했을 때 택시는 속도를 줄였다.
その十字路に着いたタクシーはスピードを落とした。
시대에 맞지 않는 제도는 합리적으로 바꿔야 한다.
代に合わない制度は合理的に変えなければならない。
아이나 부하를 꾸짖을 때는 감정적이어서는 안 됩니다.
子供や部下を叱るに、感情的になってはいけないです。
두 시간이 지났다. 하지만 그는 오지 않았다.
2間が過ぎた。しかし彼は来なかった。
9시에 만날 약속을 했다. 하지만 동생은 오지 않았다.
9に会う約束した。だが、弟は来なかった。
해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요.
海外でパスポートを紛失したの対処法を教えてください。
1시간밖에 공부하지 않았어요. 그런 것치고는 잘했어요.
間しか勉強していません。 それにしては、よくできました。
그는 루빅 큐브 대회에서 우승한 적이 있다. 참고로 그때 참가 인원은 200명이었다.
彼はルービックキューブ大会で優勝したことがある。 ちなみに、そのの参加人数は200人だった。
등유를 탈 때는 보통 일산화탄소가 생깁니다.
灯油を燃えるは普通に一酸化炭素を生じます。
항공기로 목적국에 가는 길에 급유를 위해 잠시 다른 나라 공항에 들렀다.
航空機で目的国に行く途中、給油のために一他国の空港に立ち寄った。
많은 자동차가 일시정지 하지 않고 충분한 안전 확인을 하지 않은 채 교차로를 통과하고 있었습니다.
多くの自転車が一停止せず、十分な安全確認を行わないまま交差点を通過していました。
임시국회에서의 대표 질문에서 야당이 정부의 대응을 비판했다.
国会での代表質問で、野党が政府の対応を批判した。
다음 주 임시 국회가 개최될 예정입니다.
来週、臨国会が開催される予定です。
외국에서 원조 물자를 받으려면 임시 정부의 허가가 필요했다.
外国から援助物資を受け取るには、臨政府の許可が必要だった。
전쟁 중에는 임시 정부가 적국과의 평화협상을 맡았다.
戦争中には、臨政府が敵国との和平交渉を担った。
대통령이 퇴임한 뒤 임시 정부가 권력을 잡았다.
大統領が退任した後、臨政府が権力を握った。
혁명 이후 임시 정부가 잠정적으로 국가를 운영하고 있었다.
革命後、臨政府が暫定的に国を運営していた。
비공개 회사는 증권 거래소에 상장되어 있지 않기 때문에 주식 매매 시 정보가 한정되어 있다.
非公開会社は証券取引所に上場していないため、株式の売買の情報が限られている。
냉전시대에는 서방국가와 소련의 군비 확장 경쟁이 벌어졌다.
冷戦代には、西側諸国とソ連の軍備拡張競争が繰り広げられた。
재해 발생 시에는 자선단체가 지원 물자를 전달하기도 합니다.
災害発生には、慈善団体が支援物資を届けることもあります。
때로는 영수를 푸대접하기까지 했다.
とするとヨンスを冷遇することさえあった。
잠깐 시간 있어?
ちょっと、間ある?
시간 괜찮으십니까?
間の ほう、よろしいでしょうか。
내일 비어 있는 시간 있어요?
明日空いている間はありますか?
지금 시간 있어요?
間ありますか?
오늘 3시에 시간 괜찮아요?
今日3にお間大丈夫ですか?
벌써 시간이 이렇게 되었네요.
もう間がこんなに過ぎました。
누구지? 이 시간에...
誰だよ。こんな間に。
밥을 먹는데 시간이 많이 걸렸어요.
ご飯の食べるのに間がだいぶかかりました。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (108/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.