【時】の例文_106
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
시차 적응은 잘 했어요?
差ボケはなおりましたか?
경조사 때마다 꼭 선물을 챙긴다.
慶弔ごとに、必ず贈り物を用意する。
밤 11시까지 친구랑 술을 마셨습니다.
夜11まで友達とお酒をのみました。
고등학교 때 친구랑 술 많이 마셨어요.
高校のの友達とお酒を沢山飲みました。
상실감이란, 자신의 소중한 무언가를 잃었을 때 갖게 되는 공허한 마음을 가리킵니다.
喪失感とは、自身の大切な何かを失ったに抱える、空虚な気持ちを指します。
휴가 때 북촌 한옥마을에서 한번 묵어 볼까 해요.
休暇のに、北村韓屋村で一度泊まってみようと思ってます。
면접 시에는 단정한 옷차림을 하는 게 좋다.
面接のは、きちんとした身なりをしたほうが良い。
세부섬에 도착했을 때 여름 냄새가 났습니다.
セブ島に着いたに夏の匂いがしました。
24시간 에어컨을 계속 켜놨다.
24間エアコンをつけっぱなしにした。
시험이 코앞이라서 놀 시간이 없어요.
試験が目前なので、遊ぶ間がありません。
고기 구울 때 자꾸 뒤척이면 맛없어져요.
肉を焼くやたらにかきまわすと、おいしくなくなるそうです。
수면 시에는 사람은 무의식적으로 뒤척입니다.
睡眠には、ヒトは無意識に寝返りを打ちます。
화요일 오후 5시에 그곳에 갈 거예요.
火曜日の午後5にそこに行くつもりです。
폭설로 인해 열차 내에서 2시간이나 발이 묶여있었다.
大雪のため列車内に2間も足止めされた。
열차가 멈춰, 거기서 3시간 발이 묶여버렸다.
列車がストップし、そこで3間足止めを食ってしまった。
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시 진행되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が後退していく中でインフレーションが同進行する現象のことをいう。
고물가 시대에 월급만 빼고 다 오른다.
物価高の代に、月給を除いて、すべて上がる。
소비자 물가 지수는 물가의 변동을 시계열적으로 측정한 것입니다.
消費者物価指数は、物価の変動を系列的に測定するものです。
무명 배우 시절이었던 10년 동안 생활비를 벌지 못했어요.
無名俳優代の10年の間、生活費を稼ぐことができませんでした。
젊어서의 힘든 경험은 인생을 살아가는 데 도움이 되기도 한다.
若いの辛い経験は人生を生きていくのに役に立ったりもする。
불황으로 정규직을 구하기는커녕 시간제 일자리도 구할 수 없었다.
不景気で、正規雇用を見つけるどころか、給制の仕事も見つからない。
시간 내줘서 고마워요.
間を作ってくれてありがとう。
며칠만 시간을 주십시오.
数日間だけ間をください。
며칠 더 시간을 주시면 안 돼요?
何日か間をくださったらだめですか。
그때가 엊그제 같네요.
あのが昨日のことのようですね。
어머 벌써 시간이 이렇게 됐네.
あら、もうこんな間。
그와 사랑에 빠졌고, 꿈처럼 행복한 시간을 보냈다.
彼と恋に落ち、夢のように幸せな間を送った。
거기서 잘 버티은 정규직 전환할 때도 유리할 거야.
そこで良く耐えてら正社員に採用するも有利だと思う。
왜 그때 같이 만났던 남자, 갑자기 죽었대.
ほら、あの一緒に会った男、急に死んだって。
그는 약속 시간에 꼭 올걸.
彼は約束の間に必ず来るだろう。
시간이 얼마 안 남았어요.
間がいくらも残っていません。
그렇게 한 시간쯤 서 있었을까.
そのように1間ぐらい立っていただろうか。
나는 매일 저녁 1시간씩 운동을 합니다.
私は毎日、夕方1間ずつ運動をします。
이번 주중에 시간 좀 낼 수 있어요?
今週の平日に間ちょっと出せますか?
정해진 영업 시간에 영업하고 있다.
決まった営業間で営業している。
이번 평일에 시간 좀 낼 수 있어요?
今週の平日に間ちょっと出せますか?
수요일은 잔업이 없어서 6시에 퇴근할 수 있어요.
水曜日は残業がないので、6に退社できます。
젊었을 때 멋모르고 했던 행동이 지금 와서 후회가 돼요.
若かった何も知らずにしていた行動が今になって後悔します。
이런저런 얘기를 하고 오후 2시경 헤어졌다.
あんなこんな話をして午後2ごろ別れた。
시간이 지나면 괜찮을 테니까 조금만 참아 봅시다.
間が経てば大丈夫になるので、もう少しだけ我慢してみましょう。
이번 주 시간 괜찮아요?
今週、間大丈夫ですか。
목요일은 수영장에서 한 시간 수영을 합니다.
木曜日はプールで1間水泳をします。
영업시간은 몇 시부터 몇 시까지예요?
営業間は何から何までですか?
그 가게는 이미 영업시간이 끝났다.
あの店はすでに営業間が終わっていた。
은행의 영업시간은 9시부터 16시까지 입니다. 토요일과 일요일, 공휴일은 휴일입니다.
銀行の営業間9から16までです。土日・祝日は休業です。
영업시간을 지켜주세요.
営業間を守ってください。
영업시간은 오전 11시부터 오후 11시까지입니다.
営業間は午前11から午後11までです。
형은 술만 마시면 으레 어린 시절 이야기를 합니다.
兄はお酒を飲んだら決まって子供代の話をします。
아래 진료과는 임시 휴진됩니다.
下記の診療科は臨休診となります。
엄마가 너를 낳을 때 얼마나 힘들었는 줄 아니?
母さんがあなたを生んだにどんなに大変だったか知っているの?
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (106/141)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.