<時の韓国語例文>
| ・ | 학용품을 고르는 데 시간을 들였어요. |
| 学用品を選ぶのに時間をかけました。 | |
| ・ | 학용품은 필기도구나 공책 등 공부할 때 필요한 물품입니다. |
| 学用品は筆記用具やノートなど、勉強する時に必要な物品です。 | |
| ・ | 나는 학창 시절에 친구들과 즐거운 추억을 만들었어요. |
| 私は学生時代に友達と楽しい思い出を作りました。 | |
| ・ | 대학 시절 친구와의 추억이 되살아났어요. |
| 大学時代の友人との思い出が蘇りました。 | |
| ・ | 옛날 영화를 보면 그때의 감정이 되살아납니다. |
| 昔の映画を見ると、その時の感情が蘇ります。 | |
| ・ | 자신들을 신이 선택한 민족으로 믿는 시대착오적 주장이 되살아났다. |
| 自分たちを、神が選だ民族だと信じる時代錯誤的主張が蘇った。 | |
| ・ | 밤 시간에는 피로를 풀기 위해 목욕을 합니다. |
| 夜の時間には疲れを癒すためにお風呂に入ります。 | |
| ・ | 밤 시간에는 바깥 경치가 환상적으로 보여요. |
| 夜の時間には外の景色が幻想的に見えます。 | |
| ・ | 밤의 조용한 시간은 독서하기에 딱 좋아요. |
| 夜の静かな時間は読書にぴったりです。 | |
| ・ | 밤 시간에 달이 아름답게 빛나고 있습니다. |
| 夜の時間に月が美しく輝いています。 | |
| ・ | 빨리 자. 벌써 밤 11시야. |
| 早く寝なさい。もう夜の11時だすよ! | |
| ・ | 점점 해가 짧아지고 밤 시간이 길어지기 시작했다. |
| だんだん日も短くなり、夜の時間が長くなってきはじめた。 | |
| ・ | 그녀는 매일 밤 9시에 잡니다. |
| 彼女は、毎晩9時に就寝します。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 가로등이 켜집니다. |
| 夕方の時間には街灯が灯ります。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 사람들이 귀가하는 발소리가 들려요. |
| 夕方の時間には人々の帰宅する足音が聞こえます。 | |
| ・ | 저녁 시간대가 되면 마을의 불이 켜지기 시작합니다. |
| 夕方の時間帯になると町の灯りが点り始めます。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 밖에서 친구와 즐거운 시간을 보냅니다. |
| 夕方の時間には外で友人と楽しい時間を過ごします。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 하루의 피로가 풀려요. |
| 夕方の時間には一日の疲れが癒されます。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다. |
| 夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 저녁 시간대가 되면 집안이 평온해집니다. |
| 夕方の時間帯になると家の中が穏やかになります。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 가족과 식사를 합니다. |
| 夕方の時間には家族と食事をします。 | |
| ・ | 자연 속에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아한다. |
| 自然の中で静かな時間を過ごすのが好きだ。 | |
| ・ | 일본을 방문하려면, 9월에서 10월에 걸친 시기를 권합니다. |
| 日本をおとずれるなら、9月から10月にかけての時期をお勧めします。 | |
| ・ | 요즘에는 책 읽을 시간이 거의 없네요. |
| 最近では本を読む時間がほとんどないんです。 | |
| ・ | 전철 안에 있을 때는 반드시 책을 읽어요. |
| 電車の中にいる時、私はいつも本を読みます。 | |
| ・ | 청소년 시절의 다양한 경험은 인격 형성의 바탕이 된다. |
| 青少年時代の多様な経験は人格形成の基礎になる。 | |
| ・ | 주식시장의 유동성은 시가총액의 크기와 거래량에 따라 달라집니다. |
| 株式市場の流動性は、時価総額の大きさや取引量によって異なります。 | |
| ・ | 아이가 잘못했을 때 꾸중과 질책을 했다. |
| 子供が間違った時、叱りと叱責をした。 | |
| ・ | 아이를 꾸집을 때 중요한 것은 애정과 신뢰를 갖는 것입니다. |
| 子供を叱る時に大切なのは、愛情と信頼をもつことです。 | |
| ・ | 잔디를 심기에 적합한 시기는 잔디의 생육이 좋은 봄과 초가을입니다. |
| 芝生を植えるのに適した時期は芝の生育が良い春や初秋です。 | |
| ・ | 그녀는 한 시간에 3마일을 걸을 수 있어요. |
| 彼女は一時間で3マイルを歩くことができます。 | |
| ・ | 고속도로를 달릴 때는 시속 70마일로 달리고 있어요. |
| 高速道路を走るときは、時速70マイルで走っています。 | |
| ・ | 시간의 밀도를 짙게 하려면 건강이 필요하다. |
| 時間の密度を濃くするには健康が必要だ。 | |
| ・ | 이산화탄소는 화산 폭발 시에도 방출됩니다. |
| 二酸化炭素は火山の噴火時にも放出されます。 | |
| ・ | 연소 시에는 열이나 빛이 방출됩니다. |
| 燃焼時には熱や光が放出されます。 | |
| ・ | 연소 시에는 산소가 필요합니다. |
| 燃焼時には酸素が必要です。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮었을 때 약간의 공기가 빠져나가 밀폐된다. |
| フタをした時に少し空気が抜けて密閉される。 | |
| ・ | 시간은 활처럼 흘러버린다. |
| 時が矢のように流れ去る。 | |
| ・ | 사고 당시 충격으로 유리창도 여러 장 깨졌다. |
| 事故当時の衝撃で窓ガラスも複数枚が割れた。 | |
| ・ | 찬 바닥 냉기에 새벽 6시면 눈이 저절로 떠졌다. |
| 床の冷気のせいで朝6時には自然に目が覚めた。 | |
| ・ | 지진 피해로 인해 학교가 일시 폐쇄되었습니다. |
| 地震の被害により、学校が一時閉鎖されました。 | |
| ・ | 수상한 물건이 발견되어 역이 일시 폐쇄되었습니다. |
| 不審物の発見により、駅が一時閉鎖されました。 | |
| ・ | 폭설로 시내의 시설이 일시 폐쇄되었다. |
| 大雪で、市内の施設が一時閉鎖された。 | |
| ・ | 폭설의 영향으로 열차 운행이 일시 정지되었다. |
| 大雪の影響で、列車の運行が一時停止された。 | |
| ・ | 동상은 혹한의 환경에서 노출 시간이 길면 발생하기 쉬워집니다. |
| 凍傷は、極寒の環境での露出時間が長いと起こりやすくなります。 | |
| ・ | 에베레스트에 도전할 때 입었던 동상 때문에 손가락 3개를 잃었다. |
| エベレスト挑戦時に負った凍傷が原因で、指3本を失った。 | |
| ・ | 당시의 트라우마를 상기시키는 상황에 맞닥뜨리다. |
| 当時のトラウマを想起させる状況に出くわす。 | |
| ・ | 홀로 아파트에 돌아왔을 때 불안과 고독이 그녀를 덮쳤다. |
| ひとりアパートに帰った時、不安と孤独が彼女を襲った。 | |
| ・ | 사랑하는 사람과 보내는 시간의 고귀함을 그는 깨달았다. |
| 愛する人と過ごす時間の尊さを彼は悟った。 | |
| ・ | 그 주장에 대한 반론을 준비하는 데 시간이 걸렸다. |
| その主張に対する反論を準備するのに時間がかかった。 |
