【時】の例文_97
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
대량의 정보를 순식간에 처리하다.
大量の情報を瞬に処理する。
세월은 순식간에 지나간다.
はあっという間に過ぎる。
어제 몇 시에 잤어요?
昨日何に寝ましたか?
필기 절차를 익히는 데 시간이 걸립니다.
筆記の手順を覚えるのに間がかかります。
최적의 시간을 찾기가 어려워요.
最適な間を見つけるのが難しいです。
최적의 접근법을 찾는 데 시간이 걸렸습니다.
最適なアプローチを見つけるのに間がかかりました。
최적화된 알고리즘을 사용하면 처리 시간이 크게 단축됩니다.
最適化されたアルゴリズムを使用すると、処理間が大幅に短縮されます。
최적화된 프로세스는 시간과 비용을 절약합니다.
最適化されたプロセスは、間とコストを節約します。
매일 밤 같은 시간에 자는 습관이 생겨서 숙면을 하게 되었습니다.
毎晩同じ間に寝る習慣ができたので、熟眠するようになりました。
박사 학위를 따기 위해서는 돈뿐만 아니라 노력과 시간의 투자가 필요합니다.
博士号を取るためには、お金だけでなく、労力と間の投資が必要です。
그녀는 고등학교 때 배구 주장을 맡았다.
彼女は高校代にバレーボールのキャプテンを務めた。
흉터를 보면 당시의 사고가 생각난다.
傷跡を見ると、当の事故を思い出す。
흉터가 낫는 데 시간이 걸릴 수 있다.
傷跡が治るのに間がかかることがある。
엔지니어가 서버의 24시간 당직을 서고, 시스템의 트러블 슈팅을 실시하고 있다.
エンジニアがサーバーの24間当直をして、システムのトラブルシューティングを行っている。
소방관들은 24시간 화재 발생을 기다리며 당직을 서고 있다.
消防士は、24間体制で火災の発生を待ちながら当直にあたっている。
병원 대기실에서 노파가 대기 시간을 보내고 있었다.
病院の待合室で、老婆が待ち間を過ごしていた。
버스 정류장에서 노파가 기다리며 시간표를 바라보고 있었다.
バス停で、老婆が待ちながら刻表を眺めていた。
시간이 없어 달려갔습니다.
間がなくて走っていきました。
장시간 서서 하는 일이라 무릎이 아파요.
間の立ち仕事で膝が痛くなります。
장시간 걷기 운동 후 발 냄새가 신경 쓰일 수 있다.
間のウォーキングの後、足の臭いが気になることがある。
체형에 따라 걸음걸이와 걸을 때 사용하는 몸의 부분이 다르다.
体型によって歩き振りや歩く使う体の部分が違う。
그의 기질은 내성적이고 조용한 시간을 좋아한다.
彼の気質は内向的で、静かな間を好む。
그녀의 성품은 변하기 쉽고 때로는 불안정할 때도 있다.
彼女の気性は変わりやすく、には不安定なときもある。
그녀의 성품은 때로는 거칠지만 마음씨 좋은 면도 있다.
彼女の気性はには荒々しいが、心優しい一面もある。
그는 옥중에서 자기 계발의 시간을 가지고 있다.
彼は獄中で自己啓発の間を持っている。
그 도서관은 12시에 문을 닫습니다.
その図書館は十二に閉館します。
그는 다섯 살 때 자전거를 탈 수 있게 되었습니다.
彼は五歳のに自転車に乗れるようになりました。
오늘 아침에 한 시간 조깅했어요.
今朝一間ジョギングしました。
한 시간만 시간 주세요.
間だけ間下さい。
그들은 6시간에 걸쳐 산을 올랐습니다.
彼らは六間かけて山を登りました。
그녀는 여덟 살 때 피아노를 배우기 시작했어요.
彼女は八歳のにピアノを習い始めました。
그때 그는 여덟 살이었다.
その彼は8歳だった。
평원에는 가끔 야생동물이 나타납니다.
平原には折、野生動物が現れます。
냉전 시대에는 핵무기의 위협이 항상 존재했습니다.
冷戦代には、核兵器の脅威が常に存在しました。
냉전 시대에는 미소 간의 긴장이 고조되었습니다.
冷戦代には、米ソ間の緊張が高まりました。
그는 주마간산할 시간이 없다고 느껴 서둘러 의사결정을 했다.
彼は走馬看山する間がないと感じて、急いで意思決定を行った。
그들은 시간이 없었기 때문에 고육지책을 쓸 수밖에 없었다.
彼らは間がなかったので、苦肉の策を取るしかなかった。
그는 그의 계획이 실패했을 때 고육지책을 쓰기로 결정했다.
彼は彼の計画が失敗したに苦肉の策を取ることを決めた。
회의 후 혼란이 해소될 때까지 시간이 걸렸습니다.
会議の後、混乱が解消されるまで間がかかりました。
이 드라마는 시대의 변화를 절실하게 느끼게 하는 수작이다.
このドラマは代の変化を切実に感じさせる秀作だ。
열기구 여행은 평온하고 편안한 시간을 보낼 수 있습니다.
熱気球の旅は穏やかで、リラックスした間を過ごせます。
1월은 새로운 시작과 포부의 시기입니다.
1月は新たな始まりや抱負の期です。
가난뱅이는 때로는 식비를 절약하기 위해 저렴한 식재료를 사용합니다.
貧乏人はには食費を節約するために安い食材を使います。
어업과 어촌의 역할은 시대에 따라 변해 갔다.
漁業と漁村の役割が代に応じて変化していった。
캠핑을 할 때는 손전등을 가져가야 한다.
キャンプをするには懐中電灯を持っていくべきだ。
그는 깡촌에서 자랐기 때문에 도시 생활에 적응하는 데 시간이 걸렸다.
彼はど田舎で育ったので、都会の生活になじむのに間がかかった。
사람은 때때로 스스로 감옥을 만들어 그 안에 스스로 갇힙니다.
人々はに自ら監獄と作って、その中に自ら閉じ込められます。
사람들이 죄를 지었을 때 감옥에 보내진다.
人々が罪を負った、監獄に送られる。
대통령이 방문했을 때, 부인이 동행했다.
大統領が訪問した、夫人が同行した。
그들은 대학 도서관에서 장시간 공부했습니다.
彼らは大学の図書館で長間勉強しました。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (97/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.