【時】の例文_111
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
날이 새어 밝아지는 시간대를 동틀 녘이라고 한다.
夜が明けて明るくなる間帯を明け方という。
덧없이 세월이 흐르다.
むなしくが過ぎる。
시간은 정말 덧없이 흘러간다.
間は本当に矢のように流れていく。
풍조는 시대의 추이에 따라 바뀌는 시대의 흐름입니다.
風潮は代の推移によって変わる代の流れです。
어느 시대에도 그 시대에 맞는 풍조가 있다.
いつの代にも、その代に合った風潮がある。
배에 여자가 타는 것이 금기시되던 시대가 있었습니다.
船に女性が乗ることは禁忌とされた代がありました。
하짓날은 일 년 중 낮 시간이 가장 긴 날로 알려져 있습니다.
夏至の日は、一年でお昼の間が一番長い日として知られています。
하지란, 일 년 중 낮 시간이 길어지는 기간입니다.
夏至とは、一年で昼の間が長くなる期間です。
그 당시는 전 이름 없는 배우이면서 알바생이었어요
その当は、名前の無い俳優でありながらアルバイト店員でした。
생강차는 감기 기운이 돌 때 마시면 좋은 차입니다.
ショウガ茶は、風邪気味のに飲むと良いお茶です。
대체로 10시에 잡니다.
たいてい10に寝ます。
점심까지 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다.
昼食までまだ1間もあるのに、おなかがグーグー鳴って困った。
한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요.
韓国では、本格的に夏が訪れる期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。
시간이 지나면 부모는 늙어 가고, 자식은 성인이 되어 경제적으로 자립해 갑니다.
がたてば親は年老いていき、子どもは成人して経済的に自立していきます。
시간이 나거든 한번 꼭 찾아 오세요.
間ができたら一度いらしてください。
시간 나거든 전화 주세요.
間があれば電話下さい。
가족의 식사 시간이 따로따로다.
家族の食事の間がばらばらだ。
너는 늘 지각만 하는구나.
君はいつも刻ばかりしているね。
하차할 때도 교통카드를 단말기에 터치하세요.
降りるにも交通カードを端末機にタッチしてください。
승차할 때 교통카드를 단말기에 대 주세요.
乗車するに、交通カードを端末機にタッチしてください。
시간이 없다고 몇 번이나 말해.
間がないって何度言わせたら気が済むんだ!
첫차는 몇 시예요?
始発は何ですか?
첫차는 몇 시 몇 분이에요?
始発は何何分ですか。
결혼과 동시에 퇴사하다.
結婚したと同に会社を辞める。
정시에 기상하고 취침하는 계획에 맞는 생활을 해왔다.
に起床し就寝する計画に合う生活をしてきた。
매일 정시에 퇴근해요.
毎日定に帰ります。
정시에 회사에 출근합니다.
に会社に出社します。
출근 시간은 오전 10시 입니다.
出勤間は午前十です。
한가할 때는 친구와 바둑을 둬요.
暇なは友達と碁を打ちます。
경기 시간을 저녁으로 늦춰 달라고 요구했다.
競技間を夕方以降にずらすことを求めた。
약속 시간을 조금 늦춰도 괜찮을까요?
約束の間を少々遅らせてもいいでしょうか?
약속 시간을 늦출 수 없을까요?
約束の間を遅らせられないでしょうか。
이러다가 약속 시간에 늦고 말겠어.
こうしていては約束間に遅れてしまうよ。
이 약은 6시간마다 먹으세요.
この薬は、6間おきに飲んでください。
약은 다섯 시간마다 먹으세요.
薬は5間を置きに飲んでください。
둘은 첫 만남부터 사사건건 대립한다.
二人は初対面のからいちいち対立する。
24절기 중 세 번째 절기인 경칩은 만물이 겨울잠에서 깨어나는 시기다.
24節季の三番目の節季である驚蟄は、万物が冬眠から目覚める期である。
입사 철
入社の
겨울이 시작된다는 입동을 맞이하면 김장철로 접어듭니다.
冬が始まるという立冬を向かえると、キムチを作る期に入ります。
장마철에는 공기 중에 수증기가 많아져서, 보다 선명한 아침노을과 저녁노을이 될 가능성이 높이집니다.
梅雨期は空気中に水蒸気が多くなっているため、より鮮やかな朝焼けや夕焼けになる可能性が高くなります。
장마철에는 우울해지기 싶다.
梅雨期は「うつ」になりやすい。
장마철은 비가 많이 내린다.
梅雨は雨がたくさん降るんだね。
장마철에는 매일 비가 옵니다.
梅雨のには、毎日雨が降ります。
춘삼월은 다양한 초목이 싹트고 꽃이 피는 시기입니다.
春たけなわの3月は、様々な草木が芽吹いて花が咲く期です。
저기 지금 시간 괜찮아요?
ちょっと今お間よろしいですか?
저기 시간 좀 있어요?
あの、ちょっと間ありますか?
인생의 기로에 섰을 때 어떠한 길을 선택할 것인가?
人生の岐路に立ったに、どういう道を選ぶのか?
즐거웠던 학생 때가 그리워요.
楽しかった学生代が懐かしい。
어린시절이 그립다.
子ども代が恋しい。
이 사진을 보니 고등학교 시절이 그립다.
この写真をみたところ高校代が懐かしい。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (111/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.