【時】の例文_119
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다.
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働間などの労働条件を定めたものです。
김 법인장은 현지법인이 설립될 때부터 지사장으로 일본법인을 이끌어왔다.
キム法人代表は現地法人が設立されたから支社長として日本法人を導いてきた。
내년 최저 임금이 올해보다 10.9% 오른 시간당 8350원으로 결정되었다.
来年の最低賃金が、今年より10.9%値上がりした1間当たり8350ウォンに決定された。
칼퇴근하고 싶어.
で帰りたい。
어제 칼퇴근했어요.
きのう、定で上がりました。
사소한 업무에 시달려 새로운 것을 생각할 시간이 없습니다.
細かい業務に追われて新しいことを考える間がありません。
자율근무제는 본인의 업무 시간을 스스로 정할 수 있다.
自律勤務制は、本人の業務間を自由に決めることができる。
몇가지 서류를 요구하는 바람에 많은 시간과 품을 들여야 했다.
数種の書類が要求され、多くの間と手間を要した。
출퇴근 시간에 지하철이나 버스에서 꾸벅꾸벅 조는 사람들이 있다.
出退勤の間に地下鉄やバスでこっくりこっくり居眠りしている人が目につく。
평일 주간에 시급 천원짜리 아르바이트라니 거의 찾아볼 수 없습니다.
平日昼間で給1000円のアルバイトなんてめったにありませんよ。
매년 시급이 올라가서 기뻐요.
毎年給が上がるので嬉しいです。
시급은 얼마예요?
給はいくらですか?
한때는 도산 직전의 경영난에 직면했었다.
は倒産寸前という経営難に瀕していました。
직장 생활을 하다 보니 가끔 지루해질 때가 있어요.
職場生活をしていると々飽きることがあります。
출발역에서 도착역까지의 최단 소유 시간을 조사하다.
出発駅から到着駅までの最短所要間を調べる。
시간이 절박하다.
間が切迫している。
종량제란 서비스를 이용한 시간에 따라 요금을 부과하는 방식을 가리킵니다.
従量制とは、サービスを利用した間に応じて料金を課す方式を指す。
종량제란 이용한 테이터 사용양이나 시간 등의 실적에 따라 요금을 부과하는 방식입니다.
従量制とは、利用したデータ量や間などの実績に応じて料金を課す方式です。
시간이 없으니까 미리 점심을 먹어 둡시다.
間がないからあらかじめ昼食を食べておこう。
미리 도착 시각을 알려 주세요.
あらかじめ到着刻を知らせてください。
"정말 즐거운 시간이었다”고 마지막 소감을 남겼다.
「本当に楽しい間でした」と最後の書簡を残してくれた。
친구가 보고 싶어 전화하려는 찰나 벨이 울렸어요.
友達に会いたくて電話しようとした、電話のベルが鳴りました。
땐즉 가을이었다.
は秋だった。
세상에는 상식적으로는 있을 법하지 않은 일도 가끔은 일어난다.
世の中は常識的にはありえないこともには起きる。
나는 한때 하루에 담배를 두 갑씩 피웠어.
わたしは一一日にたばこをふた箱ずつ吸ってたよ。
담배는 고등학교 3학년 때 배웠습니다.
タバコは高校3年生のに覚えました。
시도 때도 없이 산에서 내려온 멧돼지가 농작물을 먹어치웠다.
と場所を選ばず山から降りてきたイノシシが、農作物を食い荒らした。
사람과 이야기 할 때, 화제나 이야깃거리로 고민한 경우가 있지요.
人と話すに、話題やネタに困った事ってありますよね。
축구의 경기 시간은 전반 45분, 후반 45분 계 90분에 추가 시간이 있습니다.
サッカーの試合間は、前半45分、後半45分の計90分にアディショナルタイムがあります。
시간과 돈, 어느 쪽을 원해요?
間とお金とどちらが欲しいですか。
병문안 시에는 면회 시간을 반드시 지키는 것이 원칙입니다.
見舞いは、面会間を必ず守るのが原則です。
문병을 갈 때에 위문금을 지참하는 분도 많다.
見舞いへ行くに、お見舞金を持参する方も多い。
오늘 저녁 7시에 네 명인데 룸으로 자리 있을까요?
今日の夕方7に4名なのですが、個室で空いていますか?
환율이 좋을 때마다 환전해 놓고 있어요.
レートがいいに両替しておいてるんですよ。
그때 얼마나 놀랐는지 몰라요.
その、かなり驚きました。
젊었을 때 멋모르고 했던 행동을 지금 와서 후회하고 있어요.
若かったなんとなくしていた行動を今になって後悔しています。
아들은 태어났을 때부터 허약 체질이라 여러 가지 병을 안고 있습니다.
娘は生まれたから虚弱体質で、色々な病気を抱えていました。
아웃도어는 좋아하지 않지만, 휴일에 아무 것도 하지 않는 시간이 아깝다.
アウトドアは好きじゃないけど、休日に何もしない間がもったいない。
대학에 입학했을 때 어떤 동아리 활동을 할지 고민했다.
大学に入学した、何の部活動をするか迷った。
무언가에 시간 가는 줄 모르고 골몰하다.
何かに間を忘れて没頭する。
밤늦은 시간에 식사를 하는 사람이 늘어나고 있는듯 합니다.
夜遅い間に食事をとる人が増えてきているようです。
텃밭에 시시때때로 피어오르는 식물들에 물을 주었다.
菜園に折咲く植物に水をやった。
밥을 먹은 지 한 시간이 지났다.
ご飯を食べてから一間が過ぎた。
출발한 지 얼마 안 됐어요.
出発してからそんなに間は経ってません。
간혹 술에 취해 행패를 부리는 손님이 있다.
々酒に酔って悪行を働くお客様もいる。
사실은 한때 당신의 열렬한 팬이었어요.
実は一あなたの熱烈なファンでした。
출산 시에 제왕 절개를 하게 되는 경우 건강보험이 적용됩니다.
出産に帝王切開となった場合、健康保険が適用されます。
가까운 미래에 한국에서 일본까지 1시간 안에 갈 수 있게 됩니다.
近い将来に韓国から日本まで1間で行けるようになります。
술을 대작하면서 모두와 즐거운 시간을 보냈다.
お酒を酌み交わしながら、皆様と楽しい間を過ごした。
어느덧 시간이 흘러 20년이 되었다.
いつの間にか間が流れ、ついに20年になった。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (119/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.