【時】の例文_112
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
본적은 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다.
本籍は戸籍を作ったに定めた戸籍上の所在地です。
본적지는 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다.
本籍地は戸籍を作ったに定めた戸籍上の所在地です。
그 화가는 후년에 괴로운 시절을 겪었다.
その画家は後年苦しい代を経験した
일을 그만둘 때 뒤탈 없이 그만둘 수 있으면 좋겠는데.
仕事を辞めるに後腐れなく辞めれると良いけどね。
계약금은 토지나 건물 같은 부동산 계약을 할 때 내는 돈을 말합니다.
契約金は、土地や建物といった不動産の契約をするに払うお金のことです。
착수금이란 매매 계약 성립 시 지불하는 돈을 말합니다.
手付金とは、売買契約の成立に支払うお金のことです。
약식 재판은 어느 정도 시간이 걸리나요?
略式裁判はどのくらい間がかかりますか?
쟁반은 주로 음식을 올려 운반할 때 사용하는 평평한 용기를 말합니다.
お盆は、主に料理を乗せて運ぶに使う平らな容器のことです。
여러분은 어떨 때 두근거리세요?
みなさんはどんなにドキドキしますか?
이 시대는 낭만주의가 최고조에 달했을 때였다.
この代はロマン主義が最高潮のだった。
해트트릭을 봤을 때는 저도 모르게 흥분했어.
ハットトリックを見たは思わず興奮した。
호박 수확철은 언제인가요?
かぼちゃの収穫期はいつですか?
임신 때부터 점점 정떨어져서 아들이 2살 때 이혼했어요.
妊娠のから段々と愛想がつきて来て、息子が2歳のに離婚しました。
남자가 여자에게 정이 떨어질 때는 어떤 때인가요?
男が女に愛想尽きるって、どういうですか?
전화를 안 하는 건 시간이 없기 때문이다.
電話をしないのは間がないからだ。
행복한 때도 있지만 가끔 힘들고 어려운 때도 있다.
幸せなときもあるが、折つらく、大変なときもある。
인생에 있어서 늦은 때는 없습니다 .
人生にあって、遅いはありません
때를 기다릴 줄도 알아야 합니다.
節が来るのを待つ術も知らねばなりません。
졸릴 때는 자는 편이 좋다.
眠いは寝た方がいい。
인생에는 즐겁다고 느낄 때도 있지만 슬프다고 느끼는 경우도 있지요.
人生には楽しいと感じるもあれば悲しいと感じる事もあるでしょう。
그가 저녁을 먹고 있을 때 전화가 울렸다.
彼がディナーを食べているに電話が鳴った。
여기 올 때마다 그 때 그 일이 생각이 나요.
ここに来るたびにあののあの事が思い出します。
때를 기다리다.
を待つ。
기쁠 때도, 슬플 때도 있었다.
嬉しいときも、悲しいもあった。
모든 일에는 때가 있습니다.
すべてのことにもがあります。
안전 운전의 비결은 일하기 전 시간을 보내는 방법에 달려 있습니다.
安全運転の秘訣は仕事前の間の過ごし方にあります。
대부분의 시간을 혼자서 보낸다.
殆どの間を一人で過ごす。
시간이 되면 등산이나 할까 해요.
間があれば山登りでもしようかと思います。
비행기 출발 시간에 늦을 뻔했어요.
飛行機の出発間に遅れるところでした。
그와는 한때 결혼까지 할 뻔했던 사이이다.
彼とは一結婚までしそうだった仲だ。
시간이 많이 있으면서도 공부하지 않아요.
間がだくさんあるのに勉強しません。
그 때 숲속 어디선가 바스럭하는 소리가 들려왔습니다.
その、森の中のどこかからかさっとする音が聞こえてきました。
한 시간만 잤으면 좋겠는데.
間ほど寝られたらいいんですけど。
이러니저러니 해도 어려운 일이 있을 때는 가족밖에 없다.
なんだかんだ言っても、大変なには家族しかいない。
내일 몇 시까지 가야 해요?
明日何まで行かなければなりませんか?
오늘은 6시까지 일할 거에요.
きょうは6まで働きます。
그때 어머니가 뒷바라지를 해주지 않았다면 나는 분명 이 자리에 없었을 것이다.
あの母が後押しをしてくれなかったら私はきっとこの場にいなかった。
직장에서 실수했을 때나 문제가 발생했을 때에는 시말서를 제출해야 합니다.
仕事でミスしたやトラブルが発生した際には始末書を提出しなければいけません。
그 차가 나 차를 들이받았을 때, 나는 신호에서 정지해 있었다.
あの車が私の車に追突した、私は信号で停止していた。
샐러드는 장시간 보관할 수 없어 신선할 때 팔아야 한다.
サラダは長間保管することができないので、新鮮なうちに売らなければならない。
때론 누군가의 불행을 통해 위로를 얻기도 한다.
には誰かの不幸を通して慰められたりもする。
사고 당시 점심시간이라 현장에 사람들은 없어 인명 피해는 없었다.
事故当は昼食間だったため現場には人がおらず、人命被害はなかった。
무지개는 빛이 공기 중의 물방울을 통화할 때 굴절되어 나타나는 현상이다.
虹は光が空気中の水滴を通過する、屈折して現れる現象である。
학교에서 시간, 길이, 무게, 면적, 체적 등의 단위를 배운다.
学校で間、長さ、重さ、面積、体積などの単位を学ぶ。
누구나 우주여행이 가능한 시대가 왔다.
誰でも宇宙旅行が可能な代が来た。
우주선에 탑승한 우주비행사들이 지구를 출발한 지 4시간만에 국제우주정거장에 도착했다.
宇宙船に乗った宇宙飛行士が、地球を出発してからわずか4間で国際宇宙ステーションに到着した。
사고 당시 열차에는 모두 500여명의 승객이 있었다.
事故当、列車には計500人余りの乗客が乗っていた。
무언가에 푹 빠져 있을 때는 다른 것들이 눈에 들어오지 않습니다.
何かにすっかりはまっているは他のことに目が回りません。
눈코 뜰 새 없는 와중에 가끔 회사를 빠져 나왔다.
てんてこ舞いの忙しさの中々会社を抜け出した。
그녀를 한 시간씩이나 기다렸다.
彼女を一間も待った。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (112/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.