<期の韓国語例文>
| ・ | 마모로 인해 예기치 못한 트러블이 발생했다. |
| 摩耗により予期せぬトラブルが発生した。 | |
| ・ | 마모 상태를 정기적으로 체크한다. |
| 摩耗の具合を定期的にチェックする。 | |
| ・ | 정기적으로 정비사에게 차량 점검을 부탁하고 있습니다. |
| 定期的に整備士に車の点検をお願いしています。 | |
| ・ | 건물에는 법령에 의해 정해진 정기점검 의무가 있습니다. |
| 建物には、法令により定められた定期点検の義務があります。 | |
| ・ | 정기 점검을 실시하다. |
| 定期点検を実施する。 | |
| ・ | 차의 타이어 공기압은 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 車のタイヤの空気圧は定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 오일 교환 시기가 왔다. |
| オイル交換の時期が来た。 | |
| ・ | 차의 점검에는 법률로 정해진 정기점검이 있습니다. |
| 車の点検には、法律で定められた定期点検があります。 | |
| ・ | 정기적으로 차를 점검하다. |
| 定期的に車を点検する。 | |
| ・ | 자동차 차량 검사를 정기적으로 받아야 합니다. |
| 自動車の車検を定期的に受けることが必要です。 | |
| ・ | 자동차 타이어 상태를 정기적으로 체크합시다. |
| 自動車のタイヤの状態を定期的にチェックしましょう。 | |
| ・ | 자동차 점검은 정기적으로 하는 것이 좋습니다. |
| 自動車の点検は定期的に行うことをお勧めします。 | |
| ・ | 중장비 유지보수를 정기적으로 실시하고 있습니다. |
| 重機のメンテナンスを定期的に行っています。 | |
| ・ | 덕트 필터 교체를 정기적으로 부탁하고 있습니다. |
| ダクトのフィルター交換を定期的にお願いしています。 | |
| ・ | 덕트의 유지 보수를 정기적으로 실시하고 있습니까? |
| ダクトのメンテナンスを定期的に行っていますか? | |
| ・ | 덕트 청소를 정기적으로 부탁드리고 싶습니다. |
| ダクトの掃除を定期的にお願いしたいです。 | |
| ・ | 4분기의 예상 이익을 수정한다고 발표했다. |
| 四半期の予想利益を修正すると発表した。 | |
| ・ | 장기 체류로 할인을 받을 수 있습니다. |
| 長期滞在で割引を受けることができます。 | |
| ・ | 장기 계약으로 할인을 받을 수 있습니다. |
| 長期契約で割引を受けることができます。 | |
| ・ | 정기 구매로 할인을 받을 수 있습니다. |
| 定期購入で割引を受けることができます。 | |
| ・ | 조기 예약으로 할인을 받을 수 있었습니다. |
| 早期予約で割引を受けることができました。 | |
| ・ | 세일 기간은 할인을 받을 수 있는 기회입니다. |
| セール期間は割引を受けるチャンスです。 | |
| ・ | 공공 도서관은 시험 기간에 붐빕니다. |
| 公共の図書館は試験期間には込み合います。 | |
| ・ | 숙박료가 비싸지는 시기도 있으니 주의하세요. |
| 宿泊料が高くなる時期もありますので、ご注意ください。 | |
| ・ | 부지 내 청소를 정기적으로 하고 있습니다. |
| 敷地内の清掃を定期的に行っています。 | |
| ・ | 식품을 바구니에 넣을 때는 유통기한을 잘 체크해 주세요. |
| 食品をかごに入れるときは、賞味期限をよくチェックしてください。 | |
| ・ | 다락방 청소를 정기적으로 하고 있습니다. |
| 屋根裏部屋の掃除を定期的に行っています。 | |
| ・ | 처마 청소를 정기적으로 하고 있습니다. |
| 軒の掃除を定期的に行っています。 | |
| ・ | 정화조 정기점검을 부탁드렸습니다. |
| 浄化槽の定期点検をお願いしました。 | |
| ・ | 시궁창에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다. |
| どぶに異常がないか定期的に確認しています。 | |
| ・ | 시궁창 청소를 정기적으로 하고 있습니다. |
| どぶの掃除を定期的に行っています。 | |
| ・ | 하수구 청소를 정기적으로 합니다. |
| 下水溝の掃除を定期的に行います。 | |
| ・ | 당초 납기가 지연되고 있습니다. |
| 当初の納期に遅れが出ています。 | |
| ・ | 이 신기술이 업계의 돌파구가 될 것으로 기대되고 있습니다. |
| この新技術が業界の突破口になると期待されています。 | |
| ・ | 추석 기간 동안 불단에 제물을 바쳤습니다. |
| お盆の期間中、お仏壇に供え物をしました。 | |
| ・ | 예기치 않은 문제에 직면해 있습니다. |
| 予期しない問題に直面しています。 | |
| ・ | 미비점이 없도록 만전을 기하여 대응하겠습니다. |
| 不備のないように、万全を期して対応いたします。 | |
| ・ | 자연사라는 형태로 조용히 최후를 맞이했습니다. |
| 自然死という形で、静かに最期を迎えました。 | |
| ・ | 그의 할머니는 자연사로 평온한 최후를 맞이했습니다. |
| 彼の祖母は自然死で、穏やかな最期を迎えました。 | |
| ・ | 다시 만날 것을 기약하면서 그녀와 헤어졌습니다. |
| 次回の再会を期して彼女とお別れをしました | |
| ・ | 그의 약혼녀는 초등학교 동창으로 서울에서 직장 생활을 하고 있습니다. |
| 彼の婚約者は、小学校同期生でソウルでサラリーマンをしています。 | |
| ・ | 응석받이는 주위의 선의에 기대를 걸고 응석을 부리는 사람이다. |
| 甘えん坊とは、周囲の善意に期待をして甘えがちな人のことです。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 획기적입니다. |
| 彼のアイディアには画期的です。 | |
| ・ | 보수적인 금융업계 내에서 획기적인 제품이 등장했다. |
| 保守的な金融業界のなかで、画期的な商品が登場した。 | |
| ・ | 결과로써 획기적인 기술이 만들어져 왔다. |
| 結果として画期的な技術が生み出されてきた。 | |
| ・ | 획기적인 방안이 떠올랐다. |
| 画期的な案が浮かんだ。 | |
| ・ | 획기적이다. |
| 画期的だ。 | |
| ・ | 망막 병은 조기 발견이 중요합니다. |
| 網膜の病気は早期発見が重要です。 | |
| ・ | 망막 검사를 정기적으로 받는 것이 중요합니다. |
| 網膜の検査を定期的に受けることが大切です。 | |
| ・ | 체모 관리는 정기적으로 하는 것이 바람직합니다. |
| 体毛の手入れは、定期的に行うことが望ましいです。 |
