【本】の例文_75
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<本の韓国語例文>
강남은 서울에서 가장 세련된 지구이며, 한류의 본거지라 할 수 있습니다.
江南(カンナム)はソウルで最も洗練された地区であり、韓流の拠地ともいえます。
강남은 한류의 본거지입니다.
江南は韓流の拠地ですよ。
보수 본거지서도 민심 이탈이 뚜렷하다.
保守の拠地でも民意離れが目立つ。
다음 시즌부터 본거지를 옮기다.
来季から拠地を移す。
본거지를 두다.
拠地を置く。
본거지를 옮기다.
拠地を移す。
일본 오락 산업 중에서도 중심이라 불리는 것이 만화다.
娯楽産業の中でも中心であるといわれるのが漫画である。
일본은 세계에서도 유수한 오락 대국이다.
は世界でも有数の娯楽大国である。
일본인들이 가장 많이 찾는 곳이 명동입니다.
人が一番訪ねる場所が明洞(ミョンドン)です。
덕수궁은 조선왕조 왕족의 본거지였습니다.
徳寿宮(トクスグン)は朝鮮王朝の王族の拠地でした。
부동산 투자 이민제를 활용해 중국 자본도 유치하려 한다.
不動産投資移民制を活用して、中国資も誘致しようとしている。
신의 용서를 받기 위한 근본적인 조건은 회개하는 것입니다.
神さまの赦しを頂くための根的な条件は、悔い改めることです。
해외에서 일본의 애니메이션이 크나큰 인기를 자랑하고 있다.
海外で日のアニメが絶大な人気を誇っています。
헌책방이나 헌 옷 가게 등에서 중고품을 판매한다.
屋や古着屋などで中古品を販売する。
책을 헐값으로 팔아 치우다.
を二束三文にたたき売る。
그 사람은 정말로 고지식해서 융통성이 전혀 없다.
あの人は当に石頭で、融通が全然利かない。
앞뒤가 꽉 막힌 사람은 기본적으로 성실하고 완고합니다.
融通が利かない人は基的に真面目で頑固です。
정말 오랫동안 신세졌습니다.
当に長い間お世話になりました。
안녕은 일본어로 곤니치와입니까?
アンニョンは日語でこんにちはですか。
20세기 초반 마르크스주의자들은 근대 민족을 자본주의의 산물로 규정했다.
20世紀初期のマルクス主義者は、近代民族を資主義の産物と規定した。
그 해 겨울은 참으로 지독하게 추웠습니다.
その年の冬は、当にすさまじいほど寒かったです。
정말 지독한 추위네요.
当に酷い寒さですね。
정말 오래간만이에요. 잘 지냈어요?
当にお久しぶりです。お元気でしたか?
오늘 정말 즐거웠어요.
今日は当に楽しかったです。
이렇게 같이 일하게 돼서 정말 반갑습니다.
このように一緒に仕事をすることになり、当にうれしいです。
여러분들과 같이 공부하게 돼서 정말 반갑습니다.
皆さんと一緒に勉強することになり、当にうれしく思います。
치안당국이 경계를 계속해 검문검색을 엄격히 실시하고 있다.
治安当局が警戒を続け、人確認や身体検査が厳しくなっている。
아직 정상이 아니다.
まだ調子ではない。
헌법에 기본적 인권이 정해져 있습니다.
憲法にて基的人権が定められています。
본인이 아니더라도 신청할 수 있습니다.
人ではなくとも、申込できます。
원래 그런 사람이려니 하고 생각했어요.
来そのような人として考えました。
석유는 정말로 고갈될까?
石油は当に枯渇するのか?
그녀는 그 책을 사기에 충분한 돈을 가지고 있지 않았다.
彼女は、そのを買うのに十分なお金は持っていなかった。
뉴욕에 가서 본격적으로 뮤지컬을 공부했어요.
ニューヨークへ行き格的にミュージカルの勉強をしました。
이런 누추하기 이를 데 없는 곳까지 오시라고 해서 정말 죄송합니다.
こんなむさ苦しいことこの上ない所までお越しいただきまして、当に恐れ入ります。
면 요리는 정말 먹어도 먹어도 물리지 않아요.
麺料理は当に食べても食べても飽きません。
코로나가 끝날 기미가 안 보이니 정말 미칠 노릇입니다.
コロナが終わる兆しが見えず、当に気がおかしくなりそうです。
그는 그 소문은 정말이라고 단언했다.
彼はそのうわさは当であると断言した。
그는 그녀가 말한 것이 정말이라고 단언했습니다.
彼は彼女が言ったことは当だと断言しました。
본사를 찾아갔으나, 별 소득 없이 돌아서야 했다.
社を訪れたが、これといった収穫もなく踵を返さねばならなかった。
그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다.
彼は在日2世の韓国人の父親と、日人の母親の間に生まれた。
그는 일본 효고 현에서 태어난 재일동포 3세다.
彼は日の兵庫県で生まれた在日コリアン3世だ。
고물가·고금리·고환율 여파로 인한 실물 경제 둔화가 본격화할 것이다.
物価、高金利、ドル高・ウォン安の余波による実体経済の低迷が格化するだろう。
일본 애니메이션의 영향력은 여전하다.
のアニメの影響力は相変わらずだ。
미중 경쟁의 본질은 패권을 지키려는 미국과 도전하는 중국의 총력전이다.
米中競争の質は覇権を守ろうとする米国と挑戦する中国の総力戦だ。
남보다 우위에 서려는 것은 인간의 본능이다.
他人より優位に立とうとするのは、人間の能だ。
갑자기 이런 부탁을 드려서 정말 볼 낯이 없습니다.
急に、こんなお願いをして、当に会わせる顔がありません。
일이 내 뜻대로 되지 않아 정말 화딱지가 났어요.
事が自分の思いどおりにならなかったので、当にしゃくにさわりました。
미국의 글로벌 자본주의는 영어의 위상을 확고히 했다.
米国のグローバル資主義は、英語の地位を確固たるものにした。
트랜스유라시아어에 속하는 한국어, 일본어, 몽골어 등은 유라시아 대륙을 횡단하는 형태로 분포한다.
トランスユーラシア語に属する韓国語、日語、モンゴル語などはユーラシア大陸を横断する形で分布する。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (75/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.