【歩】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<歩の韓国語例文>
은세계 속을 걸으면 마음이 편안해진다.
銀世界の中をくと、心が落ち着く。
해마다 기술이 발전하고 있다.
年々、技術が進している。
태평하게 산책하는 것이 그의 일과다.
呑気に散するのが彼の日課だ。
'금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다.
「蝶よ花よ」のように大切に育てたが、成長するにつれて自分の道をむようになった。
시작이 반이라서 일단 시작했어요. 이제 나머지는 차근차근 해나가면 돼요.
始めが半分なので、まず始めました。あとは一進めばいいです。
새로운 방침에 따라 모든 사람이 보조를 맞추도록 했다.
新しい方針に従って、全員が調を合わせるようにした。
우리는 보조를 맞추어 계획대로 프로젝트를 완료했다.
私たちは調を合わせて、計画通りにプロジェクトを完成させた。
그들은 프로젝트 진행에서 보조를 맞추는 데 성공했다.
彼らはプロジェクトの進行において調を合わせることに成功した。
효율적으로 진행하기 위해서는 모두가 보조를 맞춰야 한다.
効率よく進めるために、全員が調を合わせなければならない。
회사의 방침에 맞추어 모든 직원이 보조를 맞출 필요가 있다.
会社の方針に合わせて、全社員が調を合わせる必要がある。
두 사람은 보조를 맞추어 함께 목표를 향해 달려갔다.
二人は調を合わせて、共にゴールを目指した。
팀 전원이 보조를 맞추어 프로젝트를 진행했다.
チーム全員が調を合わせてプロジェクトを進めた。
항상 주위와 보조를 맞추는 자세가 중요합니다.
常に周りと調を合わせる姿勢が大事です。
그는 퇴직 후 교단을 떠나 다른 길을 걷기 시작했다.
彼は退職後、教壇を離れ、別の道をみ始めた。
한 걸음 뒤로 물러서다.
後ろに下がる。
새로운 기술을 배우는 것이 경력의 관문을 넘는 첫 번째 단계다.
新しい技術を学ぶことが、キャリアの関門を超える第一だ。
과거의 후회를 가슴에 묻고 새로운 인생을 시작했다.
過去の後悔を胸に納めて、新しい人生をみ始めた。
집에서는 가능한 한 조용히 걸어 주세요.
家ではなるべく静かにいてください。
이렇게 한낮에 밖을 걸으면 피부가 탈 것 같다.
こんな真昼間に外をくと、日焼けしそうだ。
한낮에 산책하는 걸 좋아해.
真昼に散するのが好きだ。
바닷가를 유유히 걷는 것은 최고의 사치다.
海辺をのんびりとくのは最高の贅沢だ。
공원에는 하나둘씩 사람이 산책하고 있다.
公園にはちらほら人が散している。
그는 팔순을 넘어서도 매일 산책을 빠뜨리지 않는다.
彼は80歳を過ぎても毎日散を欠かさない。
일대기를 읽음으로써, 그 사람이 걸어온 길을 깊이 이해할 수 있다.
一代記を読むことで、その人物がんできた道を深く理解することができる。
얼어붙은 호수 위를 걸으면서 부들부들 떨었다.
凍った湖の上をいていて、ぶるぶるしてしまった。
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다.
糸雨の中をくと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。
실비 내리는 가운데 조용한 산책을 즐겼어요.
糸雨の降る中、静かな散を楽しみました。
실비 속을 걷다 보면 마치 꿈 속에 있는 듯한 기분이 듭니다.
糸雨の中をくと、まるで夢の中にいるような気分になります。
함박눈 속을 걸으면 발밑이 푹신하고 기분이 좋습니다.
ぼたん雪の中でくと、足元がふかふかして気持ちがいいです。
골짜기를 따라 걷다 보니 산장이 보였다.
谷沿いにいていくと山小屋が見えた。
골짜기 길이 험해서 걷기 힘들다.
谷の道が険しくてきにくい。
이 신발은 강해서 험한 길에서도 문제없이 걸을 수 있다.
この靴は強靱で、悪路でも問題なくける。
아들이 산책을 가고 싶지 않다고 징징거린다.
息子が散に行きたくないとむずかる。
우승기를 앞세우고 의기양양하게 선수들이 걸어왔다.
優勝旗を先頭にして、意気揚々と選手たちがいてきた。
저 강아지는 항상 짝을 지어 산책한다.
あの犬はいつもペアで散している。
그는 애수를 느끼며 혼자 걷고 있었다.
彼は哀愁を感じてひとりでいていた。
여행 중 종일 걸어 다녔습니다.
旅行中、終日き回りました。
야밤에 밖을 걷는 것은 위험합니다.
夜中に外をくのは危険です。
한밤에 산책하는 것을 좋아한다.
夜更けに散するのが好きだ。
오밤중에 밖을 걷는 것은 위험하다.
真夜中に外をくのは危険だ。
오밤중의 산책은 조금 무섭다.
真夜中の散は少し怖い。
교차로에서 경찰관이 보행자를 계도하고 있다.
交差点で警察官が行者を補導している。
호랑이가 성큼성큼 초원을 걷는다.
トラがのっしのっしと草原をく。
곰이 성큼성큼 숲을 걷고 있다.
クマがのっしのっしと森をいている。
집 앞을 성큼성큼 걷는 소리를 들었어.
家の前をすたすたく音を聞いた。
등치 큰 남자가 내 앞을 성큼성큼 걷고 있었다.
体格の大きい男が僕の前をのっしのっしと大股でいていた。
그가 갑자기 내 앞으로 성큼성큼 걸어왔다.
彼が突然私の前に大またにいてきた。
성큼성큼 걷다.
大またにく。
신발을 신은 채 강에 들어가 철벅철벅 걸었다.
靴を履いたまま川に入ってじゃぶじゃぶいた。
폭우로 도로에 물웅덩이가 가득해서 철벅철벅 걸었다.
大雨で道路が水たまりだらけになり、じゃぶじゃぶいた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.