【気】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
활기가 넘치는 팀워크가 프로젝트를 성공으로 이끌었어요.
溢れるチームワークが、プロジェクトを成功に導きました。
활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까지 계속되었어요.
溢れる音楽フェスティバルは、夜遅くまで続きました。
활기 넘치는 시장에는 많은 사람들이 오고 가고 있어요.
溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。
관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요.
観光には、活あふれる市場をはずせません。
활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요.
あふれる市場にもぜひ行きたいです。
그의 목소리는 생기가 넘쳐서 듣기만 해도 힘이 나요.
彼の声は生き生きとしていて、聞いているだけで元が出ます。
이 공원은 봄이 오면 생기 넘치는 분위기로 가득 차요.
この公園は春になると生き生きとした雰囲に包まれます。
속마음을 털어놓으니 마음이 편해졌어요.
本音を打ち明けたら、持ちが楽になりました。
드디어 속마음을 털어놓고 나니, 속이 시원해졌어요.
やっと本音を打ち明けて、すっきりした分でした。
속을 털어놓고 이야기해서 마음이 편해졌어요.
腹を割って話せて、持ちが楽になりました。
진심을 속을 털어놓고 이야기하는 것이 중요하다고 생각해요.
本当の持ちを腹を割って話すことが大切だと思います。
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹を割って話していると、だんだん持ちが楽になりました。
선생님께 정성을 들여 감사의 마음을 전했어요.
先生に真心を込めて感謝の持ちを伝えました。
반기를 드는 것은 때로는 용기가 필요해요.
反旗をあげることは、時には勇が必要です。
답답했던 가슴이 뻥 뚫리는 기분이에요.
もやもやしていた分が晴れてすっきりします。
가슴이 뻥 뚫리는 기분이다.
胸がすっきりするがする。
상사가 어깨에 힘을 주면 팀 분위기가 나빠져요.
上司が威張っていると、チームの雰囲が悪くなります。
성공한 친구 앞에서는 주눅이 들어요.
成功した友人を前にすると、後れします。
새로운 환경에서는 주눅이 들기 쉬워요.
新しい環境では後れしがちです。
모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요.
みんなが自信満々に話す中で、私は後れしてしまいました。
그녀를 만나면 왠지 주눅이 들어요.
彼女に会うと、つい後れしてしまいました。
많은 사람 앞에서 이야기하면 주눅이 들어.
大勢の人の前で話すと後れしてしまう。
그의 앞에서는 항상 주눅이 들어.
彼の前ではいつも後れしてしまう。
현실감 없는 목표에 주눅이 들어 제대로 시작도 못 해보고 포기했다.
現実感がない目標にが引けて、ちゃんと始めることもできず諦めた。
실패의 경험에 사로잡혀 매사에 주눅이 들고 의기소침한다.
失敗の経験にとらわれ、ことあるごとにおくれがして意消沈する。
그의 잘난 학벌 앞에서는 늘 주눅이 들었다.
彼の学歴の前ではずっと後れを感じていた。
모르긴 몰라도 그 레스토랑은 인기가 있을 거예요.
おそらくあのレストランは人があるでしょう。
마음은 젊지만 나이는 못 속여.
持ちは若いけれど、年は争えない。
농담 따먹기 할 때는 조심하지 않으면 오해를 살 수 있어요.
冗談を言うのはをつけないと、誤解を招くことがある。
약을 복용한 후 부작용이 따르면서 기분이 나빠졌어요.
薬を服用した後に、副作用が伴って分が悪くなりました。
차가운 공기에 노출되면 기침이 나기 쉽습니다.
冷たい空に触れると、咳が出やすくなります。
혈전증은 고령자에게 많이 발생하는 질병입니다.
血栓症は、高齢者に多く見られる病です。
일기예보를 듣기 위해 라디오를 켰다.
予報を聞くためにラジオをつけた。
라디오를 켤 때는 먼저 전기를 켜세요.
ラジオをつける前に、まず電をつけてください。
그는 누구에게나 가볍게 인사말을 건넨다.
彼は誰にでも軽に挨拶を言う。
즐거운 기분으로 콧노래를 불렀다.
楽しい分で鼻歌を歌った。
기분이 좋아서 콧노래를 부른다.
分が良くて鼻歌を歌う。
때로는 한 발 물러서는 용기도 필요합니다.
時には、一歩下がる勇も必要です。
잡지에서 인기라고 해서 왔지만 줄을 서서까지 들어가고 싶지는 않아.
雑誌で人だからきたけど、並んでまでは入りたくない。
인기 그룹이니까 일찍 가서 줄을 서는 편이 좋겠어요.
グループだから早く行って列に並んだほうがよさそうね。
줄까지 서서 먹을 생각은 없어요.
並んでまで食べるはしません。
저 팀은 깡다구가 세서, 경기를 역전시켰다.
あのチームは負けんが強く、試合を逆転させた。
그는 깡다구가 세서, 어떤 어려움도 넘을 수 있다.
彼は負けんが強くて、どんな困難も乗り越えられる。
깡다구를 발휘해서, 마지막 기회를 놓치지 않았다.
負けんを発揮して、最後のチャンスをものにした。
그렇게 깡다구가 센 아이는 드물다.
あんなに負けんが強い子供は珍しい。
저 선수는 깡다구가 있어서, 절대 마지막까지 싸운다.
あの選手は負けんがあるから、絶対に最後まで戦う。
깡다구가 세다.
負けんが強い。
그의 마음은 손바닥을 보듯이 알 수 있다.
彼の持ちは手に取るようにわかる。
건방을 떨고 있어서 빨리 주의시키는 게 좋을 거야.
生意な態度をとっていたので、すぐに注意したほうがいい。
그는 나이가 많은 사람에게도 건방을 떨어, 아무도 그를 좋아하지 않아.
彼は年上の人に対しても生意な態度をとって、誰も彼を好まない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.