【気】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
기분이 우울하면 밥맛이 떨어질 때가 있다.
分が落ち込むと、食欲が落ちることがある。
저 녀석을 보면 밥맛이 떨어진다.
アイツはに入らないわ。
오늘은 팔자가 세서 뭔가 일이 잘 안 될 것 같다.
どうしても今日は星回りが悪いがしてならない。
밖의 공기를 마시면서 기분 좋게 기지개를 폈다.
外の空を吸いながら、持ちよく伸びをした。
자기 전에 기지개를 펴면 푹 잘 수 있을 것 같은 기분이 든다.
寝る前に伸びをすると、ぐっすり眠れるがする。
운동 후에 기지개를 펴면 근육이 풀려서 기분이 좋다.
運動後に伸びをすると、筋肉がほぐれて持ちいい。
편히 쉬고 나서 기지개를 펴니 기분이 좋았다.
リラックスした後、伸びをして心地よい分になった。
일이 너무 바빠서 수렁에 빠진 기분이다.
仕事が忙しすぎて、泥沼にはまった分だ。
이상 기후가 계속되면 농작물이 씨를 말릴 위험이 있다.
異常象が続くと、農作物が絶滅させられる危険性がある。
이 병의 씨를 말리기 위해서는 전 세계가 협력해야 한다.
この病を絶滅させるためには、世界中で協力しなければならない。
그의 말과 행동에 주먹이 운다.
彼の言動に対して、殴りたい持ちだ。
그의 배신에 주먹이 운다.
彼の裏切りに、殴りたい持ちだ。
너무 참을 수 없어서 주먹이 운다.
あまりのひどさに、殴りたい持ちだ。
이 계획이 성공할지도 모른다고 생각하니 마음이 든든해졌다.
この計画が成功するかもしれないと心強い持ちになった。
이 문제는 개선될 기미가 전혀 보이지 않는다.
この問題には、改善の配が全く見られない。
지금 상황에서는 해결될 기미가 없다.
今の状況では、解決の配がない。
그의 감정에 변화가 있을 기미가 전혀 없다.
彼の持ちに変化がある配が全くない。
그 문제는 해결될 기미가 없다.
その問題が解決する配がない。
비가 올 기미가 없다.
雨が降る配がない。
그가 돌아올 기미가 전혀 없다.
彼が帰ってくる配が全くない。
회의가 시작될 기미가 없다.
会議が始まる配がない。
반성의 기미가 전혀 없다.
反省の配が全くない。
그 인기 영화의 티켓은 불티가 나게 팔려버렸다.
その人映画のチケットは飛ぶように売れてしまった。
저 사람은 안목이 있어서 바로 그 재능을 알아챘다.
あの人は見る目があるから、すぐにその才能にづいた。
날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다.
が悪かったので、日を改めてアウトドアを楽しむことにした。
병 때문에 오랫동안 고초를 겪었다.
のせいで長い間苦難を経験した。
긴장이 풀리면 마음이 편해진다.
緊張が解けると、持ちが楽になる。
그 말투는 정말 비위에 거슬려.
その言い方は本当にに障るよ
그의 말이 비위에 거슬려서 한동안 말을 하지 않았다.
彼の言葉がに障って、しばらく口をきかなかった。
그런 말을 들으면 비위에 거슬린다.
そんなことを言われると、に障る。
그녀의 무신경한 말투가 내 비위에 거슬렸다.
彼女の無神経な言動は私のに障った。
그런 말투를 들으면 누구나 비위에 거슬릴 것이다.
そんな言い方をされたら、誰でもに障るだろう。
그 사람의 태도가 비위에 거슬린다.
あの人の態度がに障る。
그의 말투가 비위에 거슬렸다.
彼の言い方がに障った。
뭔가 비위에 거슬렸어요?
なんかに障りました?
비위에 거슬리는 사람을 쫓아내다.
に食わない人を追い出す。
불길한 소리를 듣고, 귀신 들린 것 같은 기분이 들었다.
味な声を聞いて、死霊に取りつかれたがした。
재미있는 이야기를 듣고, 귀가 번쩍 뜨였어요.
面白い話を聞いて、がそそられた。
그 이야기는 정말 귀가 번쩍 뜨이네요.
その話はとてもがそそられるね。
오늘 얼굴이 좋아 보이네요. 건강해 보여서 안심했어요.
今日は顔色がいいですね。元そうで安心しました。
중요한 회의 결과를 기다릴 때, 일각이 여삼추의 마음이었다.
重要な会議の結果を待っているとき、一刻千秋の持ちだった。
새로운 일을 시작할 때는 하늘을 찌르는 각오로 도전하는 것이 중요하다.
新しい仕事を始めるときは、ハードルを越えた意込みで挑戦することが大切だ。
그녀의 의욕은 하늘을 찌르고, 어떤 도전에도 맞설 준비가 되어 있다.
彼女の意欲はハードルを越えて、どんな挑戦にも立ち向かう持ちを持っている。
그 선수는 올해 대회에 하늘을 찌르는 각오로 임하고 있다.
あの選手は今年の大会に対して、ハードルを越えた意込みで臨んでいる。
병이 오래가서 얼굴이 반쪽이 되어 보인다.
が長引いて、顔がやつれて見える。
마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다.
が合う友人たちが、一堂に集まって安く胸のうちを打ち明けた。
새로운 일을 시작하기 위해 첫발을 떼는 용기가 필요하다.
新しい仕事を始めるために、第一歩を踏み出す勇が必要だ。
그는 병으로 숨이 지었다.
彼は病で息が絶えた。
배가 남산만한 게 신경 쓰이는데 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
腹が出ているのがになるけど、どうしたらいいのか分からないです。
최근 배가 남산만한 것 같아요.
最近、腹が出てきたがします。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.