【気】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
스팸 메일을 열지 않도록 조심하세요.
迷惑メールを開かないようにをつけてください。
류마티스 관절염은 주로 팔다리의 관절이 붇거나 아프거나 하는 병입니다.
関節リウマチは、主に手足の関節が腫れたり、痛んだりする病です。
세상의 이치를 일찍이 깨달았다.
世の中の道理に幼くしてづいた。
사기꾼에게 속지 않도록 조심하세요.
詐欺師に騙されないようにをつけてください。
화무십일홍이라, 결국 그들의 인기는 시들고 말았다.
花無十日紅で、結局彼らの人は衰えてしまった。
화무십일홍처럼 이 호경기도 언제까지 계속될지 모른다.
花は十日と続かないように、この好景もいつまで続くかわからない。
아이돌의 인기도 화무십일홍이라는 것을 그는 깨달았다.
アイドルの人も花は十日と続かないものだと彼は悟った。
화무십일홍처럼 그의 인기도 오래가지 않았다.
花は十日と続かないように、彼の人も長くは続かなかった。
뱁새가 황새 따라가다 다리가 찢어지지 않도록 조심해라.
分不相応な真似をして身を滅ぼさないようをつけなさい。
요즘 내 코가 석 자라서 가족에게도 신경을 많이 못 쓴다.
最近は自分の問題が大きくて、家族にもあまりを配れていない。
내 코가 석 자라서 다른 사람 일에 신경 쓸 겨를이 없다.
自分の問題が大きすぎて、他人のことにを使う余裕がない。
세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아.
世界中の名所を巡ったが、自分の街の魅力にづかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。
항상 옆에 있었는데도 등잔 밑이 어둡다고, 이제야 알아챘다.
いつもそばにいたのに、灯台下暗しで、今になってやっとづいた。
등잔 밑이 어둡다고, 정작 내 잘못을 보지 못했다.
灯台下暗しで、自分の過ちにはづかなかった。
등잔 밑이 어둡다고, 가까운 친구의 고민을 미처 알지 못했다.
灯台下暗しで、近くの友達の悩みにづかなかった。
열쇠를 찾다가 등잔 밑이 어둡다고, 바로 옆에 있는 걸 못 봤다.
鍵を探していて、灯台下暗しで、すぐそばにあるのにづかなかった。
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다.
10回叩いても倒れない木はないが、相手の持ちを無視してはいけない。
상사가 되면 개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도를 취하지 않도록 조심하자.
上司になったら、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような態度を取らないようにをつけよう。
콩국수는 여름에 인기 있는 요리입니다.
コングクスは夏に人の料理です。
쌈밥을 먹으면 건강해지는 느낌이 들어요.
サムパプを食べると体に良いがします。
불고기는 가정 요리로도 인기가 있습니다.
プルコギは家庭料理としても人です。
프로간장게장은 일본인에게 인기있는 가게다.
プロカンジャンケジャンは日本人に人のお店だ。
한식당에서 가장 인기 있는 음식은 무엇입니까?
韓国食堂で一番人の料理は何ですか?
한식의 맛은 전 세계적으로 인기가 많아요.
韓食の味は世界中で人があります。
가장 인기 있는 한식은 무엇입니까?
一番人のある韓食は何ですか?
건강을 신경 쓰는 사람에게 백숙을 추천합니다.
健康をにする人にペクスクをおすすめします。
백숙을 먹고 나니 힘이 났어요.
ペクスクを食べた後、元が出ました。
여름에는 백숙이 인기가 많아요.
夏にはペクスクが人です。
애교 있는 사람은 인기가 많아요.
愛嬌を持っている人は人があります。
이 아이돌은 애교가 많아서 인기 많아요.
このアイドルは愛嬌が多くて、人があります。
외동아들이 병에 걸렸습니다.
一人息子が病になりました。
그는 최고참이라서 모두의 마음을 모으는 역할을 맡고 있습니다.
彼は最古参なので、全員の持ちをまとめる役割を担っています。
배신자의 행동은 팀의 사기를 크게 떨어뜨렸어요.
裏切者の行動は、チームの士を大きく下げました。
밀림은 신비로운 분위기가 있습니다.
密林は神秘的な雰囲があります。
지구의 대기와 해양 순환이 기후에 영향을 미칩니다.
地球の大と海洋の循環が候に影響を与えます。
바람은 지구상에서 순환하면서 기후를 조절합니다.
風は地球上で循環することで候を調整します。
지구의 대기는 항상 순환하고 있습니다.
地球の大は常に循環しています。
비상하는 순간 모든 것이 해방된 것 같았습니다.
飛翔する瞬間に、すべてが解放されたがした。
그 순간 마치 비상하는 것 같은 기분이 들었습니다.
その瞬間、まるで飛翔するような持ちになった。
조기에 치료를 받으면 병이 치유되기 쉬워집니다.
早期の治療を受けることで、病が治癒されやすくなります。
병이 치유되더라도 후유증이 남을 수 있습니다.
が治癒されても、後遺症が残ることがあります。
치유되려면 인내심을 가지고 치료를 계속하는 것이 중요합니다.
治癒されるためには、根よく治療を続けることが大切です。
당신의 병도 반드시 치유될 날이 올 것입니다.
あなたの病も必ず治癒される日が来ます。
그의 병은 치료될 가능성이 높다고 의사는 말했습니다.
彼の病は治癒される見込みが高いと医師は言いました。
이 약을 사용하면 병이 치유될 수 있습니다.
この薬を使うと、病が治癒されることが期待できます。
사람은 병에서 치유되어야 하며 누구도 버려져서는 안 된다.
人は病から癒されねばならず、誰も捨てられてはならない。
당신의 병에는 이 약을 처방할 필요가 있습니다.
あなたの病にはこの薬を処方する必要があります。
의사는 그 병에 대해 약을 처방했습니다.
医師はその病に対して薬を処方しました。
매킨토시는 그래픽 디자인이나 음악 제작에 인기가 있습니다.
マッキントッシュは、グラフィックデザインや音楽制作に人があります。
인기 있는 유튜버는 스폰서와 계약을 합니다.
のユーチューバーはスポンサーと契約しています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.