【気】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
조울증 환자는 기분 변화가 심하다.
双極性障害の患者は分の変動が激しい。
고지혈증이란, 혈액 속의 지방질이 지나치게 증가한 병입니다.
高脂血症とは、血液中の脂質が増えすぎてしまう病のことです。
뒤숭숭한 세상이라 조심해야 해요.
物騒な世の中だからをつけなければなりません。
요즘 마음이 뒤숭숭해서 집중이 안 돼요.
最近、が落ち着かなくて集中できません。
요즘 동네 분위기가 좀 뒤숭숭해요.
最近、町の雰囲が少しざわざわしています。
마음이 뒤숭숭해서 안절부절못하다.
持ちがそわそわして落ち着かない。
마음이 뒤숭숭하다.
持ちが落ち着かない。
전기차에 집중하겠다는 전략이 요즘의 친환경 추세에는 더 부합해 보인다.
自動車に集中するという戦略の方が、最近のエコ車の趨勢には合致していると思う。
빙하기에 적응했던 동물들은 지금의 기후에 적합한 특성을 가지고 있습니다.
氷河期に適応した動物たちは、現在の候に適した特性を持っています。
빙하기는 지구의 기후 변화를 이해하는 데 중요한 단서를 제공합니다.
氷河期は地球の候変動を理解するための重要な手がかりを提供します。
난세 속에서 지혜와 용기를 가진 자가 승리합니다.
乱世の中で知恵と勇を持つ者が勝利します。
고지대의 산악 기후에 적응하는 것이 중요해요.
高地の山岳候に適応することが重要です。
고지대에 살면 기후 변화가 심해요.
高地に住むと候の変化が激しいです。
고지대는 공기가 맑고 시원해요.
高地では空が清潔で涼しいです。
바닥재는 집의 분위기를 크게 바꿀 수 있어요.
床材は家の雰囲を大きく変えることができます。
도시에서는 협소주택이 인기를 끌고 있어요.
都市部では狭小住宅が人を集めています。
단층집에 정원이 있어서 좋아요.
平屋に庭があってに入っています。
저지대는 기상 재해에 더 민감합니다.
低地は象災害により敏感です。
초장부터 분위기가 싸늘했어.
始まりから雰囲が冷たかった。
초장 분위기가 중요해.
初っ端の雰囲が大事なんだ。
둔감하다고 말해도, 신경 쓰지 않기로 했다.
鈍感だと言われても、にしないことにしている。
그녀는 둔감해서 내 마음을 눈치채지 못한다.
彼女は鈍感だから、私の持ちにづかない。
그는 둔감해서 모두의 기분을 이해하지 못한다.
彼は鈍感で、みんなの持ちを理解しない。
떡잎이 시들면, 식물이 힘을 잃고 있다는 신호입니다.
双葉が枯れると、植物が元を失っているサインです。
최근에는 수입산 식품이 인기가 많아요.
最近、輸入品の食品が人です。
볼륨감 있는 배경 음악이 영화의 분위기를 만든다.
ボリューム感のある背景音楽が映画の雰囲を作り上げる。
야심한 골목을 걷다 보면 이상한 기분이 든다.
夜深い路地を歩くと不思議な持ちになる。
그 이벤트는 인기 있어, 공석은 금방 채워졌다.
そのイベントは人があり、空席はすぐに埋まった。
꼬락서니가 마음에 안 들어서 몇 번이나 갈아입었다.
格好がに入らなくて、何度も着替えた。
건조한 공기 때문에 피부가 거칠어진다.
乾燥した空で肌がかさかさになる。
즉위식은 엄숙한 분위기 속에서 진행되었습니다.
即位式は厳粛な雰囲で進められました。
협조적인 태도가 팀 분위기를 좋게 만듭니다.
協力的な態度がチームの雰囲を良くします。
남한의 음악과 영화는 전 세계에서 인기가 있습니다.
南韓の音楽や映画は世界中で人です。
저 사람은 끄나풀로 쓰이고 있다는 것을 깨닫지 못하고 있어.
あの人物は手先として使われていることにづいていない。
그는 자신이 주변에게 애물단지라는 걸 깨닫지 못하고 있어요.
彼は自分が周囲にとって厄介者だとづいていない。
성찰을 통해 더 솔직한 자신이 될 수 있을 것 같아요.
省察を通じて、もっと素直な自分になれるがします。
이 말을 전한 이유는 다른 게 아니고 당신을 걱정해서예요.
この言葉を伝えたのは、他でもなくあなたをづかっているからです。
아픈 김에 그냥 며칠 푹 쉬기로 했습니다.
になったついでにゆっくり休むことにしました。
한나절만 쉬어도 기운이 나요.
半日だけでもゆっくり休むと元が出ます。
엔저가 경기회복의 발목을 잡고 있다.
円安が景回復を足を引っ張っている。
방해가 되지 않도록 주의하겠습니다.
邪魔にならないようにを付けます。
코카콜라는 탄산 음료 중에서 가장 인기가 많아요.
コカコーラは炭酸飲料の中でも一番人があります。
코카콜라를 마시면 항상 힘이 나요.
コカコーラを飲むと、いつも元になります。
코카콜라를 마시고 힘이 났어요.
コカコーラを飲んで元が出ました。
아메리카노를 마신 후 조금 힘이 났어요.
アメリカーノを飲んだら、少し元が出ました。
돌돔은 낚시꾼들 사이에서 매우 인기 있는 물고기예요.
イシダイは釣り人にとって非常に人がある魚です。
중요한 발표를 초치지 않도록 조심해.
大事なプレゼンを台無しにしないようにをつけて。
꼭두새벽의 공기는 아주 신선하고 기분이 좋아요.
早朝の空はとても新鮮で持ちがいい。
유명한 지도자의 어록은 많은 사람들에게 용기를 줍니다.
有名な指導者の語録は、多くの人々に勇を与えます。
우육면은 중식 요리 중에서도 인기가 많아요.
牛肉麺は中華料理の中でも人があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.