【気】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
혼절한 그를 보고 친구들은 걱정스러워 말을 걸었다.
絶している彼を見て、友人たちは心配して声をかけた。
혼절한 그는 병원으로 이송되었다.
絶した彼が病院に搬送された。
혼절한 동안 그는 마치 다른 세계에 있는 것 같은 느낌이었다.
絶している間、彼はまるで別の世界にいるような感覚だった。
등 뒤에 누가 있는 기척이 난다.
背後に誰かがいる配がする。
사람들의 눈을 피하기 위해 그는 조심스럽게 움직이며 기척을 지웠다.
人目を避けるため、彼は慎重に動き、配を消した。
그는 자신의 주위에 적의 기척을 느끼고 있었다.
彼は自分の周りに敵の配を感じていた。
숲에서 늑대의 기척을 느끼자 심장이 뛰었다.
森で狼の配を感じると、心臓が高鳴った。
숲 속에서 짐승의 기척이 느껴졌다.
森の奥から獣の配が感じられた。
아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가 시작되었다.
妻がゆすって覚ます配に、新しい一日が始まった。
화상을 입지 않도록 조심하세요.
火傷をしないようにをつけてください。
그는 몸매를 유지하기 위해 식생활에 신경을 쓰고 있다.
彼は体つきを維持するために食生活にを使っている。
인류와 기후 변화에 따라 몸집 크기가 달라졌다.
人類は候変動によって体の大きさが変化してきた。
그 배우는 이십 년째 인기가 꾸준해요
その俳優は20年間、根強い人があります。
그녀는 가면을 쓰고 자신의 진짜 마음을 숨기고 있는 것처럼 보였다.
彼女は仮面をかぶって、自分の本当の持ちを隠しているように見えた。
가면을 써서그녀는 다른 사람에게 들키지 않고 행동할 수 있었다.
仮面をがぶって彼女は他人にづかれずに行動できた。
놀랄 만큼의 속도로 그는 단숨에 선두로 달려 나갔다.
驚くほどの速さで彼は一に先頭に走り出た。
개울가에 서면 마음이 안정되는 것 같습니다.
小川のほとりに立つと、心が落ち着くがします。
그녀는 모 아니면 도의 심정으로 새로운 도전을 받아들였다.
彼女は一か八かの持ちで新しい挑戦を受け入れた。
놀이기구를 타면 어지럽고 구역질이 날 수 있다.
乗り物に乗ると、くらくらして吐きがすることがある。
근처 계곡 분위기가 멋지다.
近所の渓谷の雰囲が素晴らしい。
기후변화에 따른 기온 상승이 하천 생태계까지 위협할 수 있다.
候変動による温上昇が河川の生態系まで脅かす恐れがある。
둑을 따라 달리는 자전거 도로는 사이클링 애호가들에게 인기가 있다.
土手を沿って走る自転車道はサイクリング愛好家に人がある。
낚시를 하면 신선한 공기를 마시고 재충전할 수 있다.
釣りをすると、新鮮な空を吸ってリフレッシュできる。
숲의 풍경은 풍부한 녹음과 맑은 공기가 마음을 진정시킨다.
森林の風景は、豊かな緑と澄んだ空が心を落ち着かせる。
물가의 공기는 청량하고 기분 좋다.
水辺の空は、清涼で心地よい。
물가의 식물들은 습기를 좋아한다.
水辺の植物は、湿を好む。
술을 한 번에 마시지 않고 홀짝홀짝 마신다.
お酒を一飲みせずに、ちびちび飲む。
딱 알아차리고, 그는 문제의 해결책을 생각해 냈다.
ぱっとづいて、彼は問題の解決策を思いついた。
그의 발언으로 회의 분위기가 확 바뀌었다.
彼の発言で、会議の雰囲がぱっと変わった。
냄새만 맡았을 뿐인데도 술기운이 확 올라왔다.
匂いだけをかいだだけなのに、酒がぱっと広がり始めた。
귀가 번쩍 뜨이다.
がそそられる。
지하에서의 탐험은 모험심과 용기가 필요합니다.
地下での探検は、冒険心と勇が必要です。
상류부에서는 하이킹이나 트레킹이 인기가 있습니다.
上流部では、ハイキングやトレッキングが人があります。
상류 지역에서는 낚시나 캠핑 등의 아웃도어가 인기입니다.
上流域では、釣りやキャンプなどのアウトドアが人です。
의학 지식과 기술의 진보로 많은 질병이 치료 가능해지고 있습니다.
医学の知識と技術の進歩により、多くの病が治療可能になっています。
우리 주변에는 무심코 저지르는 에너지 낭비 사례가 너무 많다.
我々の周辺には何なく行っているエネルギーの無駄遣いの事例があまりにも多い。
전학생은 반 분위기에 금방 익숙해졌다.
転校生はクラスの雰囲にすぐになじんだ。
병으로 쇠약하다.
で衰弱する。
그는 병 때문에 급속히 쇠약해지고 있다.
彼は病のために急速に衰弱している。
그는 게으르고 일할 마음이 없다.
彼は怠惰で、仕事をするがない。
그녀는 보기보다 마음이 나약하다.
彼女は見た目よりも意地がない。
마음이 나약하다.
地がない。
그 생태계는 기후변화에 취약하여 보호가 필요합니다.
その生態系は候変動に脆弱であり、保護が必要です。
그 생태계는 기후변화에 취약하여 보호가 필요합니다.
その生態系は候変動に脆弱であり、保護が必要です。
그의 건강 상태는 질병에 의해 취약해지고 있습니다.
彼の健康状態は病によって脆弱になっています。
수소 연료 전기차와 배터리 전기차 간 경쟁 우위를 놓고 논란이 팽팽하다.
水素燃料電自動車とバッテリー電自動車の競争の優位性をめぐる論争が激しい。
그는 항상 자잘한 것에 신경을 쓰고 있다.
彼はいつも細かいことにを使っている。
자잘한 건 신경 안 써도 되잖아.
細かいことはにしなくていいじゃん。
그는 자질구레한 일에는 신경 쓰지 않는다.
彼は細かいことにはにしない。
그녀는 세세한 부분까지 신경을 써요.
彼女は細々しい部分にまでを配ります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.