【気】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
방이 조금 어스름하니 불을 켜자.
部屋が少し小暗いので、電をつけよう。
으시대는 감정을 억누르는 것은 어렵다.
高ぶる持ちを抑えるのは難しい。
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요.
軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。
날씨가 나빠질지도 몰라서 염려스럽습니다.
が悪くなるかもしれないので、にかかる。
내일 발표가 잘 될지 염려스러워요.
明日のプレゼンがうまくいくかどうかにかかります。
새로운 프로젝트가 잘 될지 염려스러워요.
新しいプロジェクトがうまくいくかにかかります。
그 사람이 무사히 돌아올 수 있을지 염려스러워요.
あの人が無事に帰れるかがにかかる。
그의 건강이 염려스러워요.
彼の体調がにかかります。
그 장소에 가면 항상 향수에 젖는 기분이 들어요.
あの場所に行くと、いつも郷愁に浸るようながします。
시험 결과가 궁금해서 애가 끓고 있다.
試験の結果がになって、やきもきしています。
우주복은 기압을 유지하고 산소를 공급하는 기능을 가지고 있다.
宇宙服は、圧を維持し、酸素を供給する機能を持っている。
새집 증후군을 예방하려면 건축 자재와 가구 선택에 신경을 써야 한다.
シックハウス症候群を予防するために、建材や家具の選定にを付ける必要がある。
새집 증후군을 예방하려면 환기를 잘하고 화학 물질을 줄이는 것이 중요하다.
シックハウス症候群の予防には、換をよくして化学物質を減らすことが大切だ。
새집 증후군은 실내 공기질이 나빠지면서 발생한다.
シックハウス症候群は、室内の空質が悪化することによって引き起こされる。
수변에서 조깅을 하면 상쾌한 기분을 느낄 수 있어요.
水辺でのジョギングは、爽やかな分にさせてくれます。
저녁이 되면 수변은 조용해지고, 공기가 서늘하게 느껴집니다.
夕方になると、水辺は静かになり、空がひんやりと感じられます。
채색을 할 때는 색의 균형에 주의해야 합니다.
彩色を施す際には、色のバランスにをつけなければなりません。
서예용 먹물은 쓰기 편하고 부드러워서 마음에 듭니다.
書道用の墨汁は、書き心地が滑らかでに入っています。
편집자로 일하려면 세세한 부분까지 신경 쓰는 것이 중요합니다.
編集者として働くためには、細かい点にもを配ることが重要です。
잠이 부족해서 눈이 침침한 느낌이 듭니다.
寝不足で目がかすんでいるがします。
무언가 느낌이 온 것 같아요.
何かがぴんときたがする。
부시리는 한국에서도 인기 있는 생선이다.
ヒラマサは韓国でも人の魚だ。
인기 만화의 실사화는 캐스팅이 어렵다.
漫画の実写化はキャスティングが難しい。
죽부인은 시원하고 기분 좋아요.
竹夫人は涼しくて持ちいいです。
이 산길은 들쭉날쭉해서 조심해서 걸어야 해.
この山の道はぎざぎざしているから、をつけて歩いて。
스무고개를 하면 머리가 좋아지는 느낌이 든다.
二十の扉をやると、頭が良くなるがする。
이부작이라서 뒷이야기가 궁금하다.
二部作だから、続きがになる。
마스크팩을 사용하면 피부가 건강해진다.
シートパックを使うことで、肌が元になる。
아이라이너를 너무 두껍게 그리지 않도록 주의하고 있다.
アイライナーを引きすぎないようにをつけている。
봄에 가지치기를 하면 나무가 건강하게 자란다.
春に剪定をすると、木が元に育つ。
감사의 마음은 말할 수 없을 만큼 크다.
感謝の持ちが言葉では表現できないほど大きい。
왜 더 일찍 깨닫지 못했을까. 만시지탄이다.
どうしてもっと早くづかなかったのか。万事遅しだ。
소중한 사람을 잃고 나서 깨닫는 것은 만시지탄이다.
大切な人を失ってからづくのは晩時之嘆だ。
프라이드치킨을 먹으면 행복한 기분이 든다.
フライドチキンを食べると幸せな分になる。
최근에는 해치백이 인기가 많아요.
最近はハッチバックが人があります。
남태평양의 섬들은 관광객들에게 인기가 있어요.
南太平洋の島々は観光客に人があります。
구글 플레이에서 내가 좋아하는 게임을 찾았어요.
グーグルプレーでおに入りのゲームを見つけました。
앱 스토어에서 인기 있는 앱을 찾고 있어요.
アップストアで人のアプリを探しています。
그딴 건 신경 쓰지 마.
そんなのにしないで。
봄볕을 맞으며 산책하는 것이 기분 좋다.
春の日差しを浴びながら散歩するのは持ちがいい。
안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다
霧の中に閉じ込められたような分だ。
양미리는 한국에서도 인기 있는 물고기다.
イカナゴは韓国でも人のある魚です。
멀뚱하게 바라보았지만, 곧 정신을 차렸다.
ぽかんと眺めていたけど、すぐにを取り直した。
아무 말도 없이 멀뚱하게 바라보는 그의 모습이 섬뜩했다.
何も言わずにぽかんと眺める彼の姿が不味だった。
섬뜩한 기운을 느껴 갑자기 무서워졌다.
味な配を感じて、急に怖くなった。
여름에는 통기성이 좋은 내의를 입는 것을 추천한다.
夏は通性の良いインナーウェアを着ることをおすすめする。
코털이 너무 길면 외모가 신경 쓰일 때가 있다.
鼻毛が長すぎると、見た目がになることがある。
그녀는 코털이 보이지 않도록 신경 쓴다.
彼女は鼻毛が見えないようにをつけている。
거울을 보고 코털이 나와 있는 것을 알아챘다.
鏡を見て鼻毛が出ていることにづいた。
추수에 감사하는 마음을 담아 기도를 드렸다.
収穫に感謝の持ちを込めて祈りを捧げた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.