【気】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
신비로운 분위기가 호기심을 자아낸다.
神秘的な雰囲が好奇心をそそる。
많은 사람들이 프사를 통해 자신의 기분이나 생각을 전한다.
多くの人はプロフィール写真を通じて自分の持ちや考えを伝える。
프사를 바꾸면 새로운 시작을 하는 기분이 든다.
プロフィール写真を変えると新しいスタートの分になる。
주먹코를 가진 연예인이 인기를 끌고 있다.
だんご鼻の芸能人が人を集めている。
막 나가지 말고 좀 조심해라.
勝手に粗暴なことをせず、少しをつけなさい。
호기를 부리지 않고 조심스럽게 행동했다.
を振らず慎重に行動した。
그는 술자리에서 호기를 부리며 노래를 불렀다.
彼は酒席で豪に振る舞いながら歌った。
호기를 부리다가 일이 뜻대로 되지 않았다.
を振るったが、うまくいかなかった。
그는 어려운 일에도 호기를 부리며 도전했다.
彼は難しいことにも豪を振るって挑戦した。
예상한 바와 같이 날씨가 좋지 않았다.
予想通り天が良くなかった。
한반도기는 남북 통일을 바라는 마음을 담고 있다.
韓半島旗は南北統一を願う持ちを込めている。
우리 모두 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다는 것을 명심해야 한다.
私たちは皆、目くそ鼻くそを笑うことがないようにをつけなければならない。
날씨가 안 좋아서 농사가 잘 안된다.
が悪くて農作物がうまく育たない。
고효율 LED 조명은 전기 요금을 줄여 준다.
高効率LED照明は電代を節約してくれる。
SNS에서 두 사람의 티키타카 영상이 인기다.
SNSで二人のティキタカ映像が人だ。
공기 중의 먼지를 여과하는 필터를 교체했다.
中のほこりを濾過するフィルターを交換した。
기상 조건이 급격하게 변하면 주의가 필요하다.
象条件が急激に変わると注意が必要だ。
대기오염 문제가 급격히 심각해지고 있다.
汚染の問題が急激に深刻になっている。
기온이 밤사이에 급격하게 떨어졌다.
温が夜の間に急激に下がった。
대기 오염이 급격히 심각해지고 있다.
汚染が急激に深刻になっている。
기온이 밤사이에 급격히 떨어졌다.
温が夜の間に急激に下がった。
등산은 힘들고 어렵지만 산에 가면 공기도 맑고 좋아요.
登山は大変で難しいですが、山に行くと空も澄んでいて持ちがいいです。
등반 중에 날씨가 갑자기 나빠졌다.
登攀中に天が突然悪くなった。
인기 가수의 콘서트 티켓 판매가 대폭발했다.
歌手のコンサートチケット販売が爆発的に伸びた。
이 상품은 굉장히 인기가 많다.
この商品は非常に人がある。
날씨가 굉장히 추워서 밖에 나가기 힘들다.
がものすごく寒くて外に出るのがつらい。
불호령이 떨어져서 오늘 하루는 기분이 별로다.
厳しい叱責を受けて今日はあまり分が良くない。
불호령 때문에 회식 분위기가 얼어붙었다.
叱責のせいで飲み会の雰囲が冷え込んだ。
상사에게 불호령이 떨어져서 분위기가 긴장되었다.
上司に厳しく叱られて雰囲がピリピリした。
불호령이 떨어지자 분위기가 일순간 무거워졌다.
厳しい叱責が飛ぶと一瞬で空が重くなった。
불호령이 떨어지자 분위기가 일순간 무거워졌다.
厳しい叱責が飛ぶと一瞬で空が重くなった。
미적지근한 반응 때문에 분위기가 얼어붙었다.
煮え切らない反応のせいで雰囲が冷えてしまった。
구중궁궐을 배경으로 한 드라마가 인기를 끌고 있다.
九重の奥の宮殿を背景にしたドラマが人を博している。
초상난 집에서는 조용한 분위기가 감돌았다.
訃報のあった家は静かな雰囲に包まれていた。
고객 평점이 상향되어 제품 인기가 높아졌다.
顧客評価が上がって製品の人が高まった。
그 일로 상사와 척져서 불편하다.
そのことで上司と反目してまずい。
지도자의 공명심이 조직 분위기에 영향을 준다.
指導者の功名心が組織の雰囲に影響を与える。
사면체의 부피를 구하는 공식이 궁금해요.
四面体の体積を求める公式がになります。
수목원에서 가을의 정취를 만끽하며 쉴 수 있다.
樹木園では、秋の分を満喫しながら休むことができる。
나는 성격이 급해서 실수가 잦다.
私はが短くミスがよく起こる。
눈치가 없는 사람이에요.
が読めない人です。
눈치 없고 자기중심적이다.
が利かず自分中心だ。
성격이 느긋하고 눈치도 좀 없다.
性格がのんびりで空も読めない。
눈치가 없는 사람은 미팅에 부르고 싶지 않아.
が読めない人は合コンに誘いたくないよ。
그런 장소에서 그런 얘기를 하다니 눈치가 없는 사람이다.
あの場でそんな話をするなんて空が読めない人だ。
타인의 기분을 배려하지 않는 사람이에요.
他人の持ちを考えられない人です。
요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요.
最近、物忘れが頻繁に起きて、になっています。
그 작곡가는 자신의 절절한 심정을 담아 10곡을 작곡했다.
その作曲家は、自分の切ない持ちを込めて10曲を作曲した。
병을 옮기다.
を移す。
할머니의 손맛 나는 국물은 아무리 피곤해도 기운을 북돋아 줍니다.
祖母の手作りの味がするスープは、どんなに疲れていても元をくれます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.