<気の韓国語例文>
| ・ | 리튬 전지는 전기차에도 사용된다. |
| リチウム電池は電気自動車にも使われる。 | |
| ・ | 불결한 환경은 질병의 원인이 된다. |
| 不潔な環境は病気の原因になる。 | |
| ・ | 드라마 완결판을 몰아서 봤다. |
| ドラマの完結版を一気見した。 | |
| ・ | 그는 아차 싶어 바로 사과했다. |
| 彼ははっと気づいて、すぐに謝った。 | |
| ・ | 풍차를 이용해 전기를 생산한다. |
| 風車を利用して電気を生産する。 | |
| ・ | 온라인 컨텐츠가 인기를 끌고 있다. |
| オンラインコンテンツが人気を集めている。 | |
| ・ | 여름에는 팥빙수가 인기 있다. |
| 夏にはあずきかき氷が人気だ。 | |
| ・ | 꽹과리 소리가 울려 퍼지면서 축제 분위기가 고조되었습니다. |
| 鉦の音が響いて、祭りの雰囲気が盛り上がりました。 | |
| ・ | 서로 다른 음악 장르를 혼합한 곡이 인기다. |
| 異なる音楽ジャンルを混合した曲が人気だ。 | |
| ・ | 이제야 정신이 들었다. |
| 今になってようやく正気に戻った。 | |
| ・ | 산에서는 조심해야 할 것이 많다. |
| 山では気をつけなければならないことが多い。 | |
| ・ | 음식이 뜨거우니 조심하세요. |
| 食べ物が熱いので気をつけてください。 | |
| ・ | 밤길 조심하세요. |
| 夜道に気をつけてください。 | |
| ・ | 운전할 때 조심하세요. |
| 運転するときは気をつけてください。 | |
| ・ | 길을 걸을 때 조심하세요. |
| 道を歩くときは気をつけてください。 | |
| ・ | 추워졌으니 아무쪼록 몸조심 하세요. |
| 寒くなってきましたので、くれぐれも体に気をつけてください。 | |
| ・ | 그럼 조심해서 가세요! |
| では気を付けて行ってください! | |
| ・ | 감기 걸리지 않도록 조심하세요. |
| 風邪引かないように気をつけて下さい。 | |
| ・ | 다음부터는 조심할게요. |
| 今後、気をつけます。 | |
| ・ | 반농담으로 한 말도 조심해야 한다. |
| 半分冗談で言ったことでも気をつけるべきだ。 | |
| ・ | 인기 만화가 극장판으로 제작됐다. |
| 人気漫画が劇場版として制作された。 | |
| ・ | 외통수에 빠진 느낌이다. |
| 袋小路に入ったような気分だ。 | |
| ・ | 날씨가 오늘은 아리까리하다. |
| 今日の天気ははっきりしない。 | |
| ・ | 분위기가 조금 야릇하다. |
| 雰囲気が少し不思議だ。 | |
| ・ | 훤칠하게 웃는 모습이 보기 좋다. |
| すらっと笑う姿が見ていて気持ちいい。 | |
| ・ | 몸이 뜨끈해지면 피로가 풀리는 기분이 든다. |
| 体がぽかぽかすると疲れが取れる気がする。 | |
| ・ | 뜨끈한 김이 모락모락 나는 국. |
| ほかほかの湯気が立つスープ。 | |
| ・ | 스트레스가 과다하게 쌓이면 병이 생긴다. |
| ストレスが過剰にたまると病気になる。 | |
| ・ | 그의 말에는 불손한 기운이 배어 있었다. |
| 彼の言葉には無礼な気配が漂っていた。 | |
| ・ | 그는 저급한 농담으로 분위기를 망쳤다. |
| 彼は下品な冗談で雰囲気を壊した。 | |
| ・ | 솔직한 말이 오히려 거북스러울 때도 있다. |
| 正直な言葉がかえって気まずくなることもある。 | |
| ・ | 그 질문은 좀 거북스러웠다. |
| その質問は少し気まずかった。 | |
| ・ | 그는 이상야릇한 웃음을 지었다. |
| 彼は気味の悪い笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 방 안 분위기가 이상야릇했다. |
| 部屋の雰囲気が妙で落ち着かなかった。 | |
| ・ | 이상야릇한 소리가 들렸다. |
| 不思議で気味の悪い音が聞こえた。 | |
| ・ | 전기가 흐르는 것처럼 짜릿짜릿했다. |
| 電気が走るようにビリビリした。 | |
| ・ | 허탈한 마음으로 집에 돌아왔다. |
| 虚脱した気持ちで家に帰った。 | |
| ・ | 탈취 기능이 있는 공기청정기다. |
| 脱臭機能付きの空気清浄機だ。 | |
| ・ | 먼지 입자들이 공기 중에서 서로 응집했다. |
| ほこりの粒子が空気中で凝集した。 | |
| ・ | 동전이 바닥으로 쪼르륵 떨어졌다. |
| 硬貨が床に一気に転がり落ちた。 | |
| ・ | 핼로윈 분위기가 점점 커지고 있다. |
| ハロウィンの雰囲気がだんだん高まっている。 | |
| ・ | 환경 오염은 대기 오염, 수질 오염 등등으로 나뉜다. |
| 環境汚染は、大気汚染や水質汚染などに分けられる。 | |
| ・ | 아직 자격도 없으면서 리더 행세를 한다. |
| まだ資格もないのに、リーダー気取りだ。 | |
| ・ | 그 회의는 얼음판 위를 걷는 기분이었다. |
| その会議は危うい状況を歩いているような気分だった。 | |
| ・ | 무례한 질문으로 분위기를 망쳤다. |
| 失礼な質問で雰囲気を壊した。 | |
| ・ | 그 아이는 조금 뚱뚱이지만 건강하다. |
| その子は少しぽっちゃりしているが、元気だ。 | |
| ・ | 회의 분위기가 살얼음처럼 냉랭했다. |
| 会議の雰囲気は薄氷のように冷たかった。 | |
| ・ | 축제 분위기를 살리기 위해 가장행렬이 꼭 필요하다. |
| 祭りの雰囲気を盛り上げるために仮装行列は欠かせない。 | |
| ・ | 그 가수는 십 대에게 인기가 많다. |
| その歌手は10代に人気がある。 | |
| ・ | 여론은 마지막에 몰표로 기울었다. |
| 世論は最後に一気に集中した。 |
