【気】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
대담한 성격의 사람의 특징으로, 세세한 것을 신경 쓰지 않는 것이 있습니다..
大胆な性格な人の特徴として、細かいことをにしていないことがあります。
자연의 아름다움을 깨닫다.
自然の美しさにづく。
난제에 맞서는 용기가 나를 고무시킨다.
難題に立ち向かう勇が私を鼓舞する。
그의 용기는 우리를 고무시켰다.
彼の勇は私たちを鼓舞した。
그는 기골을 가지고 자신의 신념을 실천했다.
彼は骨を持って自分の信念を実践した。
기골이 있는 사람들은 역경에 맞설 수 있다.
骨のある人々は逆境に立ち向かうことができる。
그의 기골은 그녀의 내면의 강인함을 보여준다.
彼の骨は彼女の内面の強さを示している。
그녀는 기골이 찬 연설을 했다.
彼女は骨に満ちた演説を行った。
산기슭 마을은 관광객들에게 인기 있는 핫스팟입니다.
山のふもとの町は観光客に人のあるホットスポットです。
산기슭의 공기는 신선하고 맑습니다.
山のふもとの空は新鮮で澄んでいます。
산기슭 마을은 조용하고 평화로운 분위기입니다.
山のふもとの村は静かで平和な雰囲です。
웅장한 마음으로 경기에 임했다.
雄壮な持ちで試合に取り組んだ。
그는 로맨틱한 분위기 속에서 그녀에게 키스를 했어요.
彼はロマンチックな雰囲の中で彼女にキスをしました。
프랑스 파리는 로맨틱한 분위기로 유명해요.
フランスのパリはロマンティックな雰囲で有名です。
기념일에는 항상 감사의 마음을 전합니다.
記念日にはいつも感謝の持ちを伝えます。
기념일에는 항상 감사의 마음을 전합니다.
記念日にはいつも感謝の持ちを伝えます。
그 영화는 비평가들의 마음에 들지 않았습니다.
その映画は批評家にとってに入らないものでした。
그 곡은 제 취향에 전혀 마음에 들지 않았어요.
その曲は私の好みには全くに入らないものでした。
그녀의 복장은 상사에게 마음에 들지 않는 것이었습니다.
彼女の服装は上司にとってに入らないものでした。
그 제안은 팀 전체에 마음에 들지 않는 것이었어요.
その提案はチーム全体にとってに入らないものでした。
그의 태도는 제 마음에 들지 않습니다.
彼の態度は私にとってに入らないものです。
마음에 드실지 모르겠지만 받아 주세요.
に召すかわかりませんが、受け取ってください。
산 게 마음에 안 들면 반품할 수도 있습니다.
買ったものがに入らなければ、返品することもできますよ。
왜 그 사람이 마음에 들었어요?
どうしてその人がに入ったんですか?
사람은 자기 자신이 자기 마음에 들 때 행복하다.
人は自分自身が自分のに入るとき、幸せなのだ。
그 옷이 마음에 든 모양이군요!
その服がに入ったようですね。
부하의 일하는 방식이 마음에 안 들어요.
部下の仕事のやり方がにいりません。
입어 보시고 정 마음에 안 들면 안 사셔도 괜찮습니다.
着てみて本当にに入らなかったら、買わなくても大丈夫です。
동방신기 노래가 정말 마음에 들었어요
東方神起の歌が本当にに入りました。
저번에 소개받은 여자 친구는 마음에 들었어요?
この間紹介してもらった女友達はに入りましたか。
뭔가 마음에 쏙 드는 게 있으면 좋겠네요.
何か本当にに入ったものがあるといいですね。
마음에 드실지 모르겠습니다만・・・
に召されるかどうかわかりませんが
마음에 드셨으면 좋겠어요.
に入ってくださるとうれしいです。
마음에 드세요?
に召しましたか?
마음에 드셨나요?
に入ってもらえましたか?
어때요? 마음에 들어요?
どうですか。に入っていますか。
그의 태도는 팀 분위기에 바람직하지 않은 영향을 주고 있어요.
彼の態度はチームの雰囲に好ましくない影響を与えています。
애들한테 인기가 많은 그 놈이 제일로 꼴 보기 싫다.
友達に人があるアイツが一番に入らない。
동맥경화는 심장이나 뇌의 병을 일으킵니다.
動脈硬化は心臓や脳の病を引き起こします。
스트레스가 많을 때는 특히 수분 보충에 신경을 쓰도록 합시다.
ストレスが多いときは特に水分補給にを使いましょう。
여름철에는 특히 수분 보충에 신경을 쓰도록 합시다.
夏場は特に水分補給にをつけましょう。
공기가 건조할 때는 수분을 충분히 섭취하도록 합시다.
が乾燥しているときは水分を十分に摂るようにしましょう。
손 소독제를 사용하여 손 소독을 함으로써 질병을 예방할 수 있습니다.
ハンドサニタイザーを使って手の消毒をすることで、病の予防ができます。
예방접종으로 병을 예방하다.
予防接種で病を予防する。
꽃가루 알레르기는 꽃가루가 원인으로, 콧물, 재채기, 눈의 가려움, 목의 통증 등 다양한 알레르기 증상을 병입니다.
花粉症は、花粉が原因となって、鼻水やくしゃみ、目のかゆみといった、さまざまなアレルギー症状を起こす病です。
꽃가루 알레르기는 삼나무나 노송나무 등의 식물의 꽃가루가 원인으로, 알레르기 증상을 일으키는 병입니다.
花粉症とは、スギやヒノキなどの植物の花粉が原因となり、アレルギー症状をおこす病です。
예방 접종은 아이를 병으로부터 지키기 위해서 중요합니다.
予防接種は子どもを病から守るために重要です。
그의 항암 투쟁은 용기와 결의로 가득 차 있습니다.
彼の抗がん闘争は勇と決意に満ちています。
항암 효과가 있는 식재료를 사용한 레시피가 인기입니다.
抗がん効果のある食材を使ったレシピが人です。
사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다.
ない些細な配慮が世界を変える事だってある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.