【法】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<法の韓国語例文>
그들은 에너지 효율 개선 방법을 탐구하고 있습니다.
彼らはエネルギー効率の改善方を探求しています。
칸트의 '귀납적 추론'과 '연역적 추론'은 그의 철학적 방법론의 중심이었습니다.
カントの「帰納的推論」と「演繹的推論」は彼の哲学的方論の中心でした。
소크라테스의 문답법은 지식의 탐구에 대한 혁신적인 접근법이었습니다.
ソクラテスの問答は知識の探求についての革新的なアプローチでした。
그 신기술은 의료 분야에서의 혁신적인 치료법을 제공하기 위해 개발되었습니다.
その新技術は、医療分野での革新的な治療を提供するために開発されました。
의료 기술은 보다 효과적인 치료법을 제공하기 위해 항상 개발되고 있습니다.
医療技術は、より効果的な治療を提供するために常に開発されています。
그는 아날로그적인 방법으로 문제를 해결했습니다.
彼はアナログな方で問題を解決しました。
위암 연구는 새로운 치료법과 진단 방법의 개발을 향해 나아가고 있습니다.
胃癌の研究は新しい治療や診断方の開発に向けて進んでいます。
위암의 예후는 환자의 병기나 치료법에 따라 달라집니다.
胃癌の予後は患者の病期や治療によって異なります。
위암의 단계에 따라 치료 방법이 다릅니다.
胃癌のステージによって治療方が異なります。
위암의 치료에는 수술, 화학 요법, 방사선 요법 등이 있습니다.
胃癌の治療には手術、化学療、放射線療などがあります。
위궤양은 약물요법으로 관리할 수 있습니다.
胃潰瘍は薬物療で管理することができます。
궤양 치료에는 약물 요법이 일반적으로 사용됩니다.
潰瘍の治療には薬物療が一般的に使用されます。
궤양의 치료법에는 다양한 선택지가 있습니다.
潰瘍の治療にはさまざまな選択肢があります。
신장 이식은 심각한 신장 질환의 치료법 중 하나입니다.
腎臓移植は重篤な腎臓疾患の治療の一つです。
영사관은 해외에서의 체포나 구류 시 법적 지원을 제공합니다.
領事館は海外での逮捕や拘留時の的支援を提供します。
영사관은 재외국민에 대한 법적 조언을 제공합니다.
領事館は在外国民に対する的助言を提供します。
영사관은 국민의 법적·행정적인 지원을 제공합니다.
領事館は国民の的・行政的な支援を提供します。
조상의 제사를 지내다.
ご先祖様の事を行う。
물리학은 자연계에서 일어나는 현상의 근본적인 원리나 법칙 등을 해명하는 위해 발전해 왔습니다.
物理学は自然界で起こる現象の根本的な原理や則などを解明するために発展してきました。
그 나라의 정부는 야만적인 행위에 대한 엄격한 법률을 제정했다.
その国の政府は、野蛮な行為に対する厳しい律を制定した。
면접에서 긴장하지 않는 방법이 있나요?
面接で緊張しない方はありますか?
그녀는 임신했다는 것을 알리기 위해 특별한 방법을 생각했다.
彼女は妊娠したことを知らせるために特別な方を考えた。
그는 그녀의 마음을 사로잡기 위해 여러 가지 방법을 시도했다.
彼は彼女の心を掴むために様々な方を試みた。
독서나 학습을 계속하는 것은 장수하기 위한 방법 중 하나입니다.
読書や学習を続けることは長生きするための方の一つです。
그는 종양 진단을 받은 후 치료법에 대해 의사와 상담했습니다.
彼は腫瘍の診断を受けた後、治療について医師と相談しました。
종양은 방사선 요법에 의해 치료됩니다.
腫瘍は放射線療によって治療されます。
자연에도 법칙이 있듯이 부를 얻는데도 일정한 법칙이 있습니다.
自然にも則があるように、富を得るにも一定の則があります。
구이는 소재의 맛을 살린 간단한 조리법입니다.
焼き物は、素材の味を生かしたシンプルな調理です。
구이는 다양한 조리법이 있으며 굽는 방법에 따라 맛이 다릅니다.
焼き物は、様々な調理があり、焼き方によって味わいが異なります。
덮밥은 재료의 조합과 조리법에 따라 다양한 맛을 즐길 수 있습니다.
丼は、食材の組み合わせや調理によって様々な味を楽しむことができます。
무침은 간단한 조리 방법으로 재료의 맛을 살린 요리입니다.
和え物は、シンプルな調理方で素材の味を活かした料理です。
찜에는 다양한 조리법과 레시피가 존재합니다.
蒸し物には、さまざまな調理やレシピが存在します。
찜은 간단하고 건강한 요리법입니다.
蒸し物はシンプルで健康的な料理です。
찜은 식재료의 풍미를 돋보이게 하는 조리 방법 중 하나입니다.
蒸し物は、食材の風味を引き立てる調理方の一つです。
법적인 관점에서 보면 그 계약은 유효합니다.
的な観点から見ると、その契約は有効です。
법정은 그의 재산을 청산하라고 명령했다.
廷は彼の財産を清算するように命じた。
빚더미에서 벗어나기 위한 최선의 방법을 찾고 있어요.
借金の山から抜け出すための最善の方を探しています。
서양인의 예술은 사실주의에서 추상까지 폭넓은 표현 방법을 가지고 있습니다.
西洋人のアートは、写実主義から抽象まで幅広い表現方を持っています。
그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다.
彼は正確な方で手順を説明しました。
실명한 그녀는 새로운 방법으로 일상생활에 대처하고 있습니다.
失明した彼女は、新たな方で日常生活に対処しています。
지불할 세율을 최소화하는 방법을 모색하고 있습니다.
支払う税率を最小限に抑える方を模索しています。
그는 법정에서 진실을 맹세했다.
彼は廷で真実を誓った。
고용주는 법에 따라 종업원의 권리를 보호해야 합니다.
雇用主は律に則って従業員の権利を保護しなければなりません。
인재를 고용할 때는 고용주에게 여러 개의 법적 의무가 부과됩니다.
人材を雇用する際に、雇い主にはいくつかの的義務が課せられます。
불법행위로 인한 손해배상 청구에 대한 제소가 이루어졌습니다.
行為による損害賠償の請求に対する提訴が行われました。
저작권 침해에 대한 제소가 법정에서 심리되었습니다.
著作権侵害に対する提訴が廷で審理されました。
헌법재판소에 제소하다.
裁に提訴する。
소음 수준은 법으로 제한되어 있습니다.
騒音のレベルは律で制限されています。
음주운전은 법으로 엄격히 제한돼 있다.
飲酒運転は律で厳しく制限されている。
자재의 보관 방법을 개선했습니다.
資材の保管方を改善しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.