【法】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<法の韓国語例文>
기자재의 보관 방법을 개선했습니다.
機材の保管方を改善しました。
법을 따르다.
に従う。
그는 법적 절차를 위해 위임장을 작성했습니다.
彼は的手続きのために委任状を作成しました。
그녀는 법률 고문에게 위임장을 제출했습니다.
彼女は律顧問に委任状を提出しました。
위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다.
委任状は本人に代わり律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。
아버지가 미성년 자녀의 법적 대리인으로 행동합니다.
父親が未成年の子供の的代理人として行動します。
변호사가 그의 대리인으로 법정에 섰습니다.
弁護士が彼の代理人として廷に立ちました。
법안은 만장일치로 가결되었다.
案は満場一致で可決された。
새로운 방법이 채택되면 문제가 해결될 것입니다.
新しい手が採択されることで問題が解決されるでしょう。
만일의 경우에는 법에 따라 상대를 소송하겠다는 결의를 보였다.
万が一の時にはに従って相手を訴えると決意を表した。
세계 각국의 전통적인 축제나 행사는 지역의 문화를 체험하는 좋은 방법입니다.
世界各国の伝統的な祭りや行事は、地域の文化を体験する良い方です。
이 과제를 해결할 방법이 생각나지 않아 개운치 않다.
この課題を解決する方が思いつかず、すっきりしない。
그들은 골목에서 불법적인 거래를 하고 있었습니다.
彼らは路地裏で不な取引を行っていました。
그들은 새로운 재배 방법을 시도하고 있습니다.
彼らは新しい栽培方を試しています。
친환경적인 방법으로 쌀을 재배하는 것이 중요합니다.
環境にやさしい方で米を栽培することが重要です。
그 법률은 시민의 안전을 보호하기 위한 전반적인 규제를 제공하고 있습니다.
その律は、市民の安全を保護するための全般的な規制を提供しています。
폐기물의 불법 투기를 방지한다.
廃棄物の不投棄を防止する。
저렴한 가격으로 여행하는 방법
安い価格で旅行する方
광고비를 최소화하면서도 효과적인 광고를 전개할 방법을 모색하고 있습니다.
広告費を最小限に抑えつつも、効果的な広告を展開する方を模索しています。
그 법은 실질적인 변화를 가져오고 사회의 공정성을 향상시킬 것으로 기대된다.
その律は実質的な変化をもたらし、社会の公正さを向上させることが期待される。
필기 방법은 개인마다 다릅니다.
筆記の方は個人によって異なります。
메모를 하는 것이 필기 능력을 높이는 방법 중 하나입니다.
メモを取ることが筆記能力を高める方の一つです。
경제 모델의 최적화에는 복잡한 수학적 기법이 필요합니다.
経済モデルの最適化には、複雑な数学的手が必要です。
데이터 처리를 위한 최적화 기법을 찾고 있습니다.
データ処理のための最適化手を探しています。
이 방법이 최적인지 확인하십시오.
この方が最適かどうかを確認してください。
최적의 방법은 무엇일까 생각하고 있습니다.
最適な方は何だろうか考えています。
에너지 사용을 최적화하는 방법을 찾기가 어렵습니다.
エネルギーの使用を最適化する方を見つけるのが難しいです。
시스템의 성능을 최적화하는 방법을 검토하고 있습니다.
システムのパフォーマンスを最適化する方を検討しています。
프로세스를 최적화하기 위한 새로운 방법을 찾고 있습니다.
プロセスを最適化するための新しい手を探しています。
알고리즘이란 과제 해결이나 목표 달성을 위한 계산 방법이나 처리 방법을 말합니다.
アルゴリズムとは、課題解決や目標達成のための計算方や処理方のことを指します。
알고리즘이라고 하는 것은 컴퓨터로 계산을 할 때의 계산 방법을 말합니다.
アルゴリズムというのは、コンピューターで計算を行うときの計算方のことなんです。
그들은 보다 효과적인 교육 방법을 고안하려고 합니다.
彼らはより効果的な教育方を考案しようとしています。
필라테스는 유연성과 근력을 높이기 위한 효과적인 방법입니다.
ピラティスは、柔軟性と筋力を高めるための効果的な方です。
달리기로 효과적인 다이어트를 하는 방법이 있어요.
ランニングで効果的にダイエットをする方があります。
불법 투기된 쓰레기를 감독 관청에 신고했습니다.
投棄されたゴミを市の監督官庁に通報しました。
주사기를 사용하여 약을 체내에 주입하는 방법을 배웠습니다.
注射器を使って薬を体内に注入する方を学びました。
약을 먹는 것에 거부감이 있는 환자에게는 다른 투여 방법을 검토할 수 있다.
薬を飲むことに抵抗がある患者には、別の投与方を検討することができる。
위조품을 사용하는 것은 불법 행위입니다.
偽造品を使用することは違行為です。
불법 건축물을 철거 중입니다.
建築物を撤去中です。
각본가의 권리는 저작권법에 의해 보호되고 있다.
脚本家の権利は著作権によって保護されている。
수사는 진행 중이며 다양한 기법이 사용되고 있습니다.
捜査は進行中であり、さまざまな手が使用されています。
농지는 농지법에 의해 매매에 엄격한 법적인 제한이 있다.
農地は農地によって売買に厳しい的な制限がある。
양육비 지급이 지연될 경우 법적 절차가 진행될 수 있습니다.
養育費の支払いが遅れている場合、的手続きが取られることがあります。
법정에서의 심리는 공정한 절차에 따라 진행되었습니다.
廷での審理は公正な手続きに基づいて行われました。
법정에서의 증언은 중요한 역할을 했습니다.
廷での証言は重要な役割を果たしました。
법정에서의 변론은 격렬했습니다.
廷での弁論は激しいものでした。
판사는 법정에서 공정한 판결을 내렸습니다.
裁判官は廷で公正な判決を下しました。
증인은 법정에서 증언했습니다.
証人は廷で証言しました。
판사는 법정에서 엄정한 심리를 했습니다.
判事は廷で厳正な審理を行いました。
변호사는 법정에서 증거를 제출했습니다.
弁護士は廷で証拠を提出しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.