<流れの韓国語例文>
| ・ | 산악 속에 펼쳐진 계곡은 맑은 강이 흐르고 아름다운 자연이 펼쳐져 있습니다. |
| 山岳の中に広がる渓谷は、クリアな川が流れ、美しい自然が広がっています。 | |
| ・ | 더워서 그런지 땀이 비 오듯이 흐르네. |
| 暑いせいか汗が雨のように流れるね。 | |
| ・ | 가만히 있어도 땀이 흐르네요. |
| じっとしていても汗が流れてますね。 | |
| ・ | 국제사회의 흐름에 역행한다는 지적도 있다. |
| 国際社会の流れに逆行するという指摘もある。 | |
| ・ | 치열한 경쟁은 성적지상주의로 흐를 수 있다. |
| 激しい競争は成績至上主義に流れやすい。 | |
| ・ | 급속한 엔화 약세의 흐름을 우려하고 있다. |
| 急速な円安の流れを懸念している。 | |
| ・ | 전압은 전기를 보내기 위한 압력 즉 힘, 전류는 전기가 흐르는 양입니다. |
| 電圧は電気を送るための圧力すなわち力、電流は電気の流れる量になります。 | |
| ・ | 이 지역에는 깨끗한 물이 흐르는 풍부한 자연과 다양한 역사와 전통이 살아 있다. |
| この地域には、清らかな水が流れる豊富な自然と、さまざまな歴史や伝統が息づいています。 | |
| ・ | 정치적으로 불온한 분위기가 흐르고 있었다. |
| 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| ・ | 언덕길을 빗물이 폭포수처럼 흐르고 있다. |
| 坂道を雨水が滝のように流れている。 | |
| ・ | 피가 철철 흐르고 있다. |
| 血がどくどく流れている。 | |
| ・ | 세월이 흐르다. |
| 歳月が流れる。 | |
| ・ | 집 정원 가까이에 시내가 흐르고 있어요. |
| 家の庭近くに小川が流れています。 | |
| ・ | 시내가 졸졸 흐르다. |
| 小川がさらさらと流れる。 | |
| ・ | 다리 밑으로 시내가 꾸불꾸불 흐르다. |
| 橋の下へ小川が曲がりくねって流れる。 | |
| ・ | 그 귀족은 자신에게 흐르는 피가 고결하다고 생각한다. |
| その貴族は自分に流れる血は高潔だと思っている。 | |
| ・ | 유속이란 유체가 흐르는 속도를 의미합니다. |
| 流速とは流体が流れる速さを意味します。 | |
| ・ | 유속이란 유체가 단위 시간당 흐르는 속도입니다. |
| 流速とは、流体が単位時間当たりの流れる速さです。 | |
| ・ | 유속이란 물이 흐르는 속도를 나타냅니다. |
| 流速とは、水が流れる速さを表します。 | |
| ・ | 시간은 정말 덧없이 흘러간다. |
| 時間は本当に矢のように流れていく。 | |
| ・ | 풍조는 시대의 추이에 따라 바뀌는 시대의 흐름입니다. |
| 風潮は時代の推移によって変わる時代の流れです。 | |
| ・ | 에구머니나, 머리에서 피가 흘러요. |
| えっ!頭から血が流れていますよ。 | |
| ・ | 불닭이 너무 매워서 눈물을 흘렸다. |
| プルタクがとても辛くて涙が流れた。 | |
| ・ | 회전문은 외부와 내부의 공기 흐름에 완전히 격리한다. |
| 回転ドアは外部と内部の空気の流れを完全に隔離する。 | |
| ・ | 중도 채용은 즉전력을 원하는 기업 측의 흐름이다. |
| 中途採用は即戦力を求める企業側の流れである。 | |
| ・ | 용암이 계속 흐르고 있어서 주민들은 어쩔 수 없이 먼 곳에 피난해야 한다. |
| 溶岩が流れ続けているため、住民たちは遠方への避難を余儀なくされている。 | |
| ・ | 강의 물줄기가 빨라졌다. |
| 川の流れが速くなった。 | |
| ・ | 역사의 흐름을 거스르다. |
| 歴史の流れに逆らう。 | |
| ・ | 벌써 20년의 세월이 흘렀다. |
| もう20年の時が流れた。 | |
| ・ | 아무리 세월이 흘러도 나는 당신을 사랑합니다. |
| どんなに時が流れても、私はあなたを愛しています。 | |
| ・ | 5년이란 세월이 흘렀다. |
| 5年という年月が流れた。 | |
| ・ | 오랜 세월이 흘렀다. |
| 長い年月が流れた。 | |
| ・ | 한강은 서울의 중심부를 흐른다. |
| 漢江はソウルの中心部を流れる。 | |
| ・ | 회계는 기업 시점에서 자금 전체의 흐름을 기록하고 관리하는 것입니다. |
| 会計は企業視点で資金全体の流れを記録・管理することです。 | |
| ・ | 어느덧 시간이 흘러 20년이 되었다. |
| いつの間にか時間が流れ、ついに20年になった。 | |
| ・ | 그로부터 오랜 시간이 흘러 어느덧 나는 대학에 들어갔다. |
| それから長い歳月が流れ、いつしか僕は大学に入った。 | |
| ・ | 하강 기류란 하향하는 공기의 흐름을 의미하는 단어입니다. |
| 下降気流とは、下向きの空気の流れを意味する言葉です。 | |
| ・ | 엔 강세 달러 약세의 흐름이 멈추지 않고 있다. |
| 円高ドル安の流れに歯止めがかからない。 | |
| ・ | 흐르지 않는 물은 썩는다. |
| 流れのない水は腐る。 | |
| ・ | 무역 수지는 6개월 연속 적자 흐름을 이어가고 있다. |
| 貿易収支は6カ月連続で赤字の流れを継続している。 | |
| ・ | 시간이 흘러도 상처와 아픔은 잊혀지지 않아요. |
| 時が流れても傷と痛みは消えません。 | |
| ・ | 과거의 전쟁을 미화하고 지도자를 영웅시하는 흐름이 확산되고 있다. |
| 過去の戦争を美化し、指導者を英雄視する流れが広がっている。 | |
| ・ | 눈물이 한없이 흐르다. |
| 涙がとめどなく流れる。 | |
| ・ | 제대혈은 어머니와 아기를 잇고 있는 탯줄이나 태반 속을 흐르는 혈액입니다. |
| さい帯血は、お母さんと赤ちゃんをつないでいる、へその緒や胎盤の中を流れる血液です。 | |
| ・ | 플루트의 아름다운 음색이 조용하게 흐르고 있다. |
| フルートの美しい音色が静かに流れている。 | |
| ・ | 여름은 유성을 보기에 딱 좋은 계절입니다. |
| 夏は流れ星を見るのにぴったりの季節です。 | |
| ・ | 우리들은 밤늦게까지 유성을 보는 것을 즐겼다. |
| 私たちは夜遅くまで流れ星を見ることを楽しんだ。 | |
| ・ | 유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서 일어나는 현상입니다. |
| 流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。 | |
| ・ | 수직으로 떨어지는 유성이 관측되었다. |
| 垂直に落ちる流れ星が観測された。 | |
| ・ | 돌아가신 엄마 생각만 하면 절로 눈물이 흐르곤 했다. |
| 亡くなったお母さんのことを思い出すと自然に涙が流れたりした。 |
