【流れ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<流れの韓国語例文>
괘종시계 소리가 시간의 흐름을 느끼게 합니다.
掛時計の音が時の流れを感じさせます。
강태공은 날씨와 조류를 읽는 능력이 필요하다.
釣り師は天候や潮の流れを読み解く力が必要だ。
그는 여세를 몰아서 경기의 흐름을 바꿨다.
彼は勢いをつけて、試合の流れを変えた。
변기가 막혀서 아무리 해도 물이 내려가지 않았다.
トイレが詰まってしまい、どうしても水が流れなかった。
수비를 강화하여 경기를 유리하게 이끌 수 있었어요.
守備を固めることで、試合の流れを引き寄せることができました。
라디오를 켰더니 마침 뉴스가 나오고 있었다.
ラジオをつけたら、ちょうどニュースが流れていた。
교통 체증이 해소되려면 차의 흐름이 순환해야 합니다.
交通渋滞が解消されるには、車の流れが循環する必要があります。
제로톱으로 경기 흐름을 바꿨습니다.
ゼロトップで試合の流れを変えました。
골키퍼의 세이브가 경기의 흐름을 바꿀 수 있습니다.
ゴールキーパーのセーブが試合の流れを変えることがあります。
골키퍼는 경기의 흐름을 읽는 능력이 필요합니다.
ゴールキーパーは試合の流れを読む力が求められます。
골키퍼의 실수가 경기의 흐름을 크게 바꿀 수 있습니다.
ゴールキーパーのミスが試合の流れを大きく変えることがあります。
그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다.
彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。
계획은 순조롭게 진행되었고 마치 물 흐르듯 했다.
計画が順調に進み、まるで水が流れるようだ。
이야기는 물 흐르듯 진행되어 아무 문제도 없었다.
話が水が流れるように進んで、何の問題もなかった。
회의는 원활하게 진행되어 물 흐르듯 했다.
会議はスムーズに進み、水が流れるようだった。
두 사람의 관계는 물 흐르듯 자연스럽게 깊어졌다.
二人の関係は水が流れるように自然に深まった。
일은 순조롭게 진행되어 물 흐르듯 진전되었다.
仕事は順調に進み、水が流れるように進展した。
그의 연주는 물 흐르듯 아름다웠다.
彼の演奏は水が流れるように美しかった。
문제는 순조롭게 해결되었고 마치 물 흐르듯 했다.
問題がスムーズに解決して、まるで水が流れるようだった。
대화가 물 흐르듯 진행되었다.
会話が水が流れるように進んでいった。
시종일관 흘러나오는 OST가 가슴을 울렸다.
終始流れ出るOSTが胸に響いた。
통발을 강물의 흐름을 따라 설치하면 물고기가 자연스럽게 들어간다.
筌を川の流れに沿って設置すると、魚が自然に入る。
회심의 일격을 날림으로써 경기를 뒤집었다.
会心の一撃を放ったことで、試合の流れが変わった。
한낮의 거리에서 음악이 흘러나오고 있었다.
真昼の街角で音楽が流れていた。
발인 전에 고인이 좋아했던 음악이 흘렀습니다.
出棺前に、故人の好きだった音楽が流れました。
웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다.
笑顔で別れを告げたけれど、心の中では大粒の涙が流れていた。
사금을 찾으려면 물의 흐름과 지형을 잘 관찰해야 합니다.
砂金を見つけるためには、水の流れと地形をよく観察する必要があります。
옛사람들은 강의 흐름을 바꿔 사금을 모았습니다.
昔の人々は、川の流れを変えて砂金を集めていました。
골짜기 깊숙한 곳에는 폭포가 흐르고 있다.
谷の奥には滝が流れている。
골짜기에 흐르는 강물이 맑다.
谷間に流れる川の水が清らかだ。
깨끗한 물이 흐르는 강을 봤다.
きれいな水が流れている川を見た。
골을 흐르는 강은 맑다.
谷を流れる川は澄んでいる。
골 깊숙한 곳에는 폭포가 흐르고 있다.
谷の奥には滝が流れている。
애수에 찬 곡이 흐르고 있었다.
哀愁に満ちた曲が流れてきた。
하수의 흐름을 좋게 하기 위해 정기적인 점검이 필요해요.
下水の流れを良くするために、定期的な点検が必要です。
하수도에서 흐르는 물은 환경에 나쁜 영향을 주지 않도록 처리되고 있어요.
下水道から流れる水は、環境に悪影響を与えないように処理されています。
하수도의 오수는 어디로 흘러가는지 알고 있나요?
下水道の汚水ことへ流れていくのか知っていますか?
하수가 잘 흐르지 않으면 주변에 냄새가 퍼질 수 있어요.
下水の流れが悪いと、周囲に臭いが漂うことがあります。
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。
결사 항전 중 그는 많은 전술을 배우고 전쟁의 흐름을 바꿨다.
決死抗戦の間に、彼は数多くの戦術を学び、戦の流れを変えた。
잠수사는 수온과 조류에 주의하면서 잠수합니다.
ダイバーは水温や潮の流れに注意を払いながら潜ります。
무역상으로서 국제 상업의 흐름을 이해하는 것이 중요하다.
貿易商として、国際的な商業の流れを理解することが重要だ。
그녀는 너무 긴장해서 땀방울이 등을 타고 흘렀다.
彼女は緊張しすぎて、汗滴が背中を流れた。
더운 날에 밖에서 운동하면 땀방울이 얼굴에 흐른다.
暑い日に外で運動すると、汗滴が顔に流れる。
땀방울이 흐르다.
汗の粒が流れる。
식은땀이 흘렀다.
冷や汗が流れた。
물에 떠 있는 나뭇잎이 흔들흔들 흘러간다.
水に浮かぶ葉っぱがゆらゆらと流れていく。
광고가 방송될 때마다 시청자는 관심을 가질 것입니다.
コマーシャルが流れるたびに視聴者は興味を持つでしょう。
사회자가 자연스럽게 프로그램을 진행했습니다.
司会者が流れるようにプログラムを進めました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.