<流れの韓国語例文>
| ・ | 운동을 하면 온몸에서 땀이 흘러요. |
| エクササイズをすると体中から汗が流れます。 | |
| ・ | 더운 여름날은 땀이 많이 납니다. |
| 夏の暑い日は汗がたくさん流れます。 | |
| ・ | 달리기를 하면 땀이 많이 나요. |
| ランニングをするとたくさん汗が流れます。 | |
| ・ | 열심히 일을 하면 땀이 흘러요. |
| 熱心に仕事をすると汗が流れます。 | |
| ・ | 긴장하면 땀이 흐를 수 있습니다. |
| 緊張すると汗が流れることがあります。 | |
| ・ | 더운 날에는 땀이 흐르기 쉬워요. |
| 暑い日には汗が流れやすいです。 | |
| ・ | 격렬한 운동을 하면 땀이 흘러요. |
| 激しい運動をすると汗が流れます。 | |
| ・ | 줄줄 땀이 흐르다. |
| だらだらと汗が流れる。 | |
| ・ | 땀이 비 오 듯이 흘렀다. |
| 汗が雨の降るように流れた。 | |
| ・ | 땀이 흐르다. |
| 汗が流れる。 | |
| ・ | 역전함으로써 경기의 흐름이 완전히 바뀌었습니다. |
| 逆転したことで、試合の流れが一変しました。 | |
| ・ | 시골의 풍경은 한가로운 시간의 흐름을 느끼게 한다. |
| 田舎の風景はのんびりとした時間の流れを感じさせる。 | |
| ・ | 협곡이 강물이 흐르는 경로를 제공하고 있다. |
| 峡谷が川の水が流れる経路を提供している。 | |
| ・ | 가파른 경사면을 내려가면 급류가 흐르고 있다. |
| 険しい斜面を下ると、急流が流れている。 | |
| ・ | 그 강은 험준한 암벽을 세차게 흘러내리고 있다. |
| その川は険しい岩場を激しく流れ落ちている。 | |
| ・ | 산길에는 시냇물이 흐르고 있었다. |
| 山道には小川が流れていた。 | |
| ・ | 폭포에서 물이 콸콸 흘러내리고 있어요. |
| 滝から水がざあざあと流れ落ちています。 | |
| ・ | 강물이 콸콸 흐르고 있습니다. |
| 川の水がざあざあと流れています。 | |
| ・ | 시냇물이 콸콸 힘차게 흐른다. |
| 川の水がざあざあと力強く流れている。 | |
| ・ | 얼굴에서 땀이 줄줄 흐르고 있다 |
| 顔から汗がだらだら流れている。 | |
| ・ | 물이 줄줄 샌다 |
| 水などがぞろぞろ流れる | |
| ・ | 머리에서 땀이 줄줄 흐른다. |
| 頭から汗がだらだら流れる。 | |
| ・ | 우리는 시계열의 흐름을 이해하기 위해 연표를 사용합니다. |
| 私たちは時系列の流れを理解するために年表を使用します。 | |
| ・ | 야간에는 별똥별이 하늘을 수놓습니다. |
| 夜間には流れ星が空を彩ります。 | |
| ・ | 점성이 높을 때 액체는 흐르는 데 시간이 걸립니다. |
| 粘性が高いとき、液体は流れるのに時間がかかります。 | |
| ・ | 점성이 높은 액체는 중력을 거슬러 천천히 흘러갑니다. |
| 粘性の高い液体は重力に逆らってゆっくりと流れます。 | |
| ・ | 땅 밑에는 지구 내부에서 마그마의 흐름을 볼 수 있습니다. |
| 地底には地球の内部からのマグマの流れが見られます。 | |
| ・ | 그 운하는 시내를 흐르고 있습니다. |
| その運河は市内を流れています。 | |
| ・ | 마을 중심부를 운하가 흐르고 있습니다. |
| 町の中心部を運河が流れています。 | |
| ・ | 그 건물은 흐르는 듯한 곡선으로 디자인되어 있다. |
| その建物は流れるような曲線でデザインされている。 | |
| ・ | 정연한 도로 배치는 교통 흐름을 개선합니다. |
| 整然とした道路配置は、交通の流れを改善します。 | |
| ・ | 회식 중에 멋진 음악이 흘러나오고 있었어요. |
| 会食の中で素敵な音楽が流れていました。 | |
| ・ | 차량 흐름이 끊기면 길을 횡단하세요. |
| 車の流れが途切れたら、道を横断してください。 | |
| ・ | 벌판 가운데에는 작은 개울이 흐르고 있다. |
| 野原の中には小さな小川が流れている。 | |
| ・ | 어둑어둑한 곳에서 지내면 시간이 천천히 흐른다. |
| 薄暗い場所で過ごすと時間がゆっくりと流れる。 | |
| ・ | 그 음악에는 심오한 멜로디가 흐르고 있다. |
| その音楽には奥深いメロディが流れている。 | |
| ・ | 예술은 시간이 흐를수록 깊어지고 심오해집니다. |
| 芸術は時間が流れるほど深くなり、深奥になります。 | |
| ・ | 수풀 속에는 개울이 흐르고 있습니다. |
| 茂みの奥には小川が流れています。 | |
| ・ | 역적의 행동은 때로는 역사의 흐름을 바꿀 수 있습니다. |
| 逆賊の行動は、時には歴史の流れを変えることがあります。 | |
| ・ | 선거 기간 동안 정치 광고가 TV에서 자주 나옵니다. |
| 選挙期間中、政治広告がテレビで頻繁に流れます。 | |
| ・ | 별똥별을 봤을 때 소원을 빌면 이루어진다고 한다. |
| 流れ星を見た時、願い事を言うと叶うらしい。 | |
| ・ | 그녀의 눈물은 폭포처럼 계속 흘렀다. |
| 彼女の涙は滝のように流れ続けた。 | |
| ・ | 폭포수는 맑은 물을 준다. |
| 滝の流れは清らかな水を与える。 | |
| ・ | 폭포수는 힘차게 흐르는 모습이 아름답다. |
| 滝の水は力強く流れている姿が美しい。 | |
| ・ | 폭포수는 흐르는 모습이 아름답다. |
| 滝の水は流れる姿が美しい。 | |
| ・ | 폭포수는 호수나 강으로 흘러내린다. |
| 滝の水は湖や川へと流れ落ちる。 | |
| ・ | 라디오에서 최신 히트곡이 반복적으로 나오고 있습니다. |
| ラジオで最新のヒット曲が繰り返し流れています。 | |
| ・ | 눈물이 끊임없이 흘렀다. |
| 涙が絶えずに流れた。 | |
| ・ | 라디오에서 음악이 나오고 있어요. |
| ラジオから音楽が流れています。 | |
| ・ | 라디오에서 음악이 흘러나왔어요. |
| ラジオから音楽が流れました。 |
