【直】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<直の韓国語例文>
직항편이 결항되면 다른 편으로 변경해야 합니다.
航便が欠航した場合、他の便に変更しなければなりません。
직항편은 보통 경유편보다 더 비쌉니다.
航便は通常、経由便よりも高額です。
직항편을 이용하는 것을 추천합니다.
航便に乗ることをお勧めします。
직항편 이용이 늘고 있습니다.
航便の利用が増えてきています。
직항편은 여행 중에 여러 번 환승할 필요가 없어서 편리합니다.
航便は旅行の途中で何度も乗り換えなくて済むので便利です。
직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다.
航便が遅延したため、到着時間が変更されました。
직항편 티켓을 예약했습니다.
航便のチケットを予約しました。
직항편을 타면 환승 없이 목적지에 도착합니다.
航便に乗ると、乗り換えなしで目的地に到着します。
직항편으로 해외여행을 하면 매우 편리합니다.
航便で海外旅行をすると、非常に楽です。
직항편으로 가면 이동 시간을 크게 단축할 수 있습니다.
航便で行くと、移動時間を大幅に短縮できます。
직항편을 타면 중간에 내릴 필요가 없습니다.
航便に乗ると、途中で降りる必要がありません。
직항편이 결항되면 다른 편으로 변경해야 합니다.
航便が欠航した場合、他の便に変更しなければなりません。
이 루트는 직항편만 있습니다.
このルートは航便しかありません。
직항편은 편안한 여행을 제공합니다.
航便は快適な旅行を提供します。
직항편의 요금은 조금 비싸지만 시간을 절약할 수 있어요.
航便の料金は少し高めですが、時間を節約できます。
직항편을 타면 목적지까지 더 빨리 도착할 수 있어요.
航便に乗ることで、目的地まで速く到着できます。
직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다.
行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。
직항편이 없었기 때문에 어쩔 수 없이 도쿄를 경유해서 갔다.
行便がなかったので、やむを得ず東京経由で行った。
우리는 파리로 직항편으로 가나요?
我々はパリへ行便で行くのですか。
서울에서 런던으로 가는 직항편이 있습니다.
ソウルからロンドンへの行便があります。
직항편은 경유편보다 더 비싼 경우가 많습니다.
航便のほうが、経由便よりも高いことが多いです。
직항편으로 해외에 가는 것은 처음입니다.
航便で海外に行くのは初めてです。
직항편은 환승이 없어 편리합니다.
航便は乗り換えがなく便利です。
직항편을 이용하면 시간을 단축할 수 있습니다.
航便を利用すれば、時間を短縮できます。
직항편으로 도쿄에 갑니다.
航便で東京に行きます。
이 비행기는 직항편입니다.
この飛行機は航便です。
남극해에서 얼음을 직접 보았습니다.
南極海で氷を接見ました。
일을 선택할지, 가족을 우선할지 진퇴양난에 직면해 있습니다.
仕事を選ぶか、家族を優先するか、ジレンマに面しています。
긴 글을 간결하게 고쳐주실 수 있나요?
長い文を簡潔にしてもらえますか?
구두쇠 같은 성격을 고치는 것은 쉬운 일이 아닙니다.
けちん坊な性格をすのは、簡単なことではありません。
정치는 현실과 동떨어진 것이 아니라 우리 생활에 직접적으로 영향을 미쳐요.
政治は現実とかけ離れたものではなく、私たちの生活に接影響を及ぼすものです。
아들은 잠들기 직전까지도 스마트폰이나 태블릿PC를 들여다 본다.
息子は、眠る前までもスマートフォンやタブレットPCをのぞく。
전깃줄 교체 작업이 시작되었어요.
電線を引きす作業が始まりました。
모뎀과 컴퓨터를 직접 연결하여 속도를 테스트했습니다.
モデムとパソコンを接接続して、速度をテストしました。
모뎀 전원을 껐다 켜면 연결이 개선될 수 있어요.
モデムの電源を入れすと、接続が改善されることがあります。
능글맞은 사람이라도 정직하게 행동하면 신뢰를 얻을 수 있습니다.
ずる賢い人でも、正に振る舞えば信頼を得ることができます。
입버릇을 고치기 위해 노력하고 있습니다.
口癖をすために努力しています。
입버릇을 고치는 것은 쉽지 않습니다.
口癖をすのは簡単ではありません。
그 계획은 미숙해서 재검토가 필요하다.
その計画は未熟で、見しが必要だ。
피부에 직접 연고를 바르다.
皮膚に接軟膏を塗る。
바르는 약은 피부에 직접 약을 발라서 염증을 억제하는 약입니다.
塗り薬は、皮膚に接薬を塗ることで、炎症を抑えるお薬です。
골 직전에 실수한 게 너무 아쉬웠어요.
ゴール前でミスしたのが悔しかったです。
그의 공연을 직접 못 본 게 너무 아쉽다.
彼の公演を接見ることができず残念だ。
버킷리스트를 통해 자신을 돌아봤어요.
バケツリストを通じて自分を見つめしました。
음원을 구매하면 직접 들을 수 있어요.
音源を購入すれば接聴くことができます。
국왕의 칙령은 국민에게 직접 영향을 미칩니다.
国王の勅令は国民に接影響を与えます。
출연자가 직접 노래를 불렀어요.
出演者が接歌を歌いました。
팬미팅에서 스타를 직접 만났어요.
ファンミーティングでスターに接会いました。
고급 생선은 어항에서 직접 살 수 있어요.
高級魚は漁港で接買えます。
찌가 움직이지 않으면, 낚시 도구를 다시 점검해야 합니다.
ウキが動かないときは、仕掛けを見すべきです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.