【直】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<直の韓国語例文>
중요한 결정을 내리기 전에 직접 대면할 필요가 있습니다.
重要な決定をする前に、接対面する必要があります。
후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다.
後悔して人生やりしたいと思うことは誰にでもあります。
그는 시골 사람이지만 매우 순수한 사람이야.
彼は田舎者だけど、とても素な人だ。
외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다.
一本気な人は、困難に面しても決して諦めない。
승부사의 직감력은 종종 승패를 가를 수 있습니다.
勝負師の感力は、しばしば勝敗を分けることがあります。
보철물이 부서져서 다시 만들 필요가 있습니다.
補綴物が壊れたので、再度作りす必要があります。
페인트를 다시 칠하면 방 분위기가 달라집니다.
ペンキを塗りすと、部屋の雰囲気が変わります。
벽의 페인트가 벗겨져서 다시 칠할 예정입니다.
壁のペンキが剥がれてきたので、塗りします。
페인트를 다시 칠해야 합니다.
ペンキを塗りす必要があります。
빅매치를 대비해 전술을 다시 짰습니다.
ビッグマッチに備えて、戦術を練りしました。
경기 종료 직전에 결승골이 들어갔어요.
試合終了前に決勝ゴールが決まりました。
중거리 슛은 드리블 후 바로 찰 수도 있습니다.
ミドル・シュートはドリブルから接打つこともあります。
그의 중거리 슛은 매우 강력해서 골대에 직격했습니다.
彼のミドル・シュートは非常に強力で、ゴールに撃しました。
URL을 직접 입력하다.
URLを接入力する。
오자를 발견하면 즉시 고쳐 주세요.
誤字を発見したら、すぐにしてください。
오자를 고치는데 시간이 걸렸습니다.
誤字をすために時間がかかりました。
프레젠테이션 슬라이드에 오타가 있어서 고쳤어요.
プレゼンテーションのスライドに誤字があったのでしました。
몇 개의 오자를 고쳤어요.
少々誤字をしました。
컴퓨터 바이러스 경고가 표시되어 즉시 대응 조치를 취했습니다.
コンピューターウィルスの警告が表示されたので、ちに対策を取りました。
우산살을 다시 조립했습니다.
傘の骨を組み立てしました。
직항편이 결항되면 다른 편으로 변경해야 합니다.
航便が欠航した場合、他の便に変更しなければなりません。
직항편은 보통 경유편보다 더 비쌉니다.
航便は通常、経由便よりも高額です。
직항편을 이용하는 것을 추천합니다.
航便に乗ることをお勧めします。
직항편 이용이 늘고 있습니다.
航便の利用が増えてきています。
직항편은 여행 중에 여러 번 환승할 필요가 없어서 편리합니다.
航便は旅行の途中で何度も乗り換えなくて済むので便利です。
직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다.
航便が遅延したため、到着時間が変更されました。
직항편 티켓을 예약했습니다.
航便のチケットを予約しました。
직항편을 타면 환승 없이 목적지에 도착합니다.
航便に乗ると、乗り換えなしで目的地に到着します。
직항편으로 해외여행을 하면 매우 편리합니다.
航便で海外旅行をすると、非常に楽です。
직항편으로 가면 이동 시간을 크게 단축할 수 있습니다.
航便で行くと、移動時間を大幅に短縮できます。
직항편을 타면 중간에 내릴 필요가 없습니다.
航便に乗ると、途中で降りる必要がありません。
직항편이 결항되면 다른 편으로 변경해야 합니다.
航便が欠航した場合、他の便に変更しなければなりません。
이 루트는 직항편만 있습니다.
このルートは航便しかありません。
직항편은 편안한 여행을 제공합니다.
航便は快適な旅行を提供します。
직항편의 요금은 조금 비싸지만 시간을 절약할 수 있어요.
航便の料金は少し高めですが、時間を節約できます。
직항편을 타면 목적지까지 더 빨리 도착할 수 있어요.
航便に乗ることで、目的地まで速く到着できます。
직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다.
行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。
직항편이 없었기 때문에 어쩔 수 없이 도쿄를 경유해서 갔다.
行便がなかったので、やむを得ず東京経由で行った。
우리는 파리로 직항편으로 가나요?
我々はパリへ行便で行くのですか。
서울에서 런던으로 가는 직항편이 있습니다.
ソウルからロンドンへの行便があります。
직항편은 경유편보다 더 비싼 경우가 많습니다.
航便のほうが、経由便よりも高いことが多いです。
직항편으로 해외에 가는 것은 처음입니다.
航便で海外に行くのは初めてです。
직항편은 환승이 없어 편리합니다.
航便は乗り換えがなく便利です。
직항편을 이용하면 시간을 단축할 수 있습니다.
航便を利用すれば、時間を短縮できます。
직항편으로 도쿄에 갑니다.
航便で東京に行きます。
이 비행기는 직항편입니다.
この飛行機は航便です。
남극해에서 얼음을 직접 보았습니다.
南極海で氷を接見ました。
일을 선택할지, 가족을 우선할지 진퇴양난에 직면해 있습니다.
仕事を選ぶか、家族を優先するか、ジレンマに面しています。
긴 글을 간결하게 고쳐주실 수 있나요?
長い文を簡潔にしてもらえますか?
구두쇠 같은 성격을 고치는 것은 쉬운 일이 아닙니다.
けちん坊な性格をすのは、簡単なことではありません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.