【直】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<直の韓国語例文>
현실에서 처한 문제를 회피하다.
現実に面した問題を回避する。
어폐가 있는 문장은 고쳐야 합니다.
語弊のある文はす必要があります。
골 득실이 같을 경우에는 승자승으로 결정해요.
得失点差が同じ場合は接対決で決めます。
우리는 임박한 위기에 직면했습니다.
私たちは差し迫った危機に面しました。
감독이 직접 캐스팅했다.
監督が接キャスティングした。
이실직고하지 않으면 문제가 커진다.
以実告しなければ問題が大きくなる。
이실직고하는 태도가 중요하다.
以実告する態度が重要だ。
이실직고는 모든 관계의 기본이다.
以実告は全ての関係の基本だ。
이실직고를 통해 진실이 밝혀졌다.
以実告を通じて真実が明らかになった。
이실직고는 용기의 표현이다.
以実告は勇気の表れだ。
이실직고로 문제를 해결할 수 있다.
以実告で問題を解決できる。
나쁜 습관은 백해무익하니 고쳐야 한다.
悪い習慣は百害あって一利なしだからすべきだ。
정직한 사람은 표리부동하지 않다.
な人は表裏不動ではない。
스스로의 말에 자가당착이 있는지 돌아봐야 해요.
自分の言葉に自家撞着がないか、見すべきです。
정부는 내우외환에 직면해 있다.
政府は内憂外患に面している。
꼬집어 말하지 말고 솔직하게 말해주길 바래요.
皮肉を言わずに素に話してほしいです。
위협적인 상황에 직면한 사람들이 있습니다.
脅威的な状況に面している人々がいます。
우리는 유사한 문제에 직면해 있어요.
私たちは類似の問題に面しています。
경제적인 실패를 딛고 사업을 만회할 계획을 세웠다.
経済的な失敗から立ちり、ビジネスを挽回する計画を立てた。
성찰을 통해 더 솔직한 자신이 될 수 있을 것 같아요.
省察を通じて、もっと素な自分になれる気がします。
비용이 배증했기 때문에 예산을 재검토할 필요가 있습니다.
費用が倍増してしまったため、予算を見す必要があります。
그 우화는 아이들에게 용기와 정직의 중요성을 가르쳐 준다.
その寓話は子供たちに勇気と正の重要性を教えてくれる。
남자 친구는 자주 샘을 내고 솔직히 말하면 귀찮아.
彼氏はよくヤキモチを出して、正に言うと面倒だ。
부총리가 정책을 재검토하겠다고 발표했어요.
副総理が政策を見すと発表しました。
가게를 내놓기 전에 인테리어를 조금 고쳤어요.
店を売りに出す前に内装を少ししました。
불혹을 앞두고 나 자신을 되돌아보고 있습니다.
不惑の年を前に、自分を見つめしています。
어제 한 일을 다시 해야 한다.
昨日の仕事をやりさなければならない。
발표 준비가 부족해서, 다시 하게 되었다.
プレゼンの準備が足りなかったので、やりすことになった。
이 부분을 다시 해 주세요.
この部分をやりしてください。
침실을 정리하고 이불을 다시 깔았다.
寝室を整理して、布団を敷きした。
갓끈이 풀리면 바로 다시 매세요.
冠のひもが外れたら、すぐに結びしてください。
그는 갓끈을 천천히 다시 묶었다.
彼は冠のひもをゆっくりと結びした。
실존적인 위기에 직면했을 때, 사람은 자신을 발견할 수 있다.
実存的な危機に面したとき、人は自分自身を見つけることができる。
쓴소리를 하면, 상대방이 자신을 되돌아볼 기회가 될 수 있다.
苦言を言うことで、相手が自分を見つめすきっかけになるかもしれない。
공개 방송에서 시청자들과 직접 만날 수 있었다.
公開放送で視聴者と接触れ合うことができた。
교사 외벽이 새로 칠해졌어요.
校舎の外壁が新しく塗りされました。
굴욕을 맛본 후 회복하는 데 시간이 걸렸습니다.
屈辱を味わった後、立ちるのに時間がかかりました。
주접스럽게 행동하지 말고, 더 정직하게 살아라.
意地汚い行動をやめて、もっと正に生きなさい。
방공망 재정비는 국가 안보와 직결된다.
防空網の再整備が国家の安全保障に結する。
중력파를 직접 관측할 수 있었던 것은 역사적인 순간이었다.
重力波を接観測することができたのは歴史的な瞬間だ。
그 문제에 직면하면 그는 항상 뒷걸음질한다.
その問題に面すると、彼はいつも後退りする。
삼각비는 직각삼각형의 각도와 변의 비율을 사용하여 구합니다.
三角比は、角三角形の角度と辺の比率を使って求めます。
멀뚱하게 바라보았지만, 곧 정신을 차렸다.
ぽかんと眺めていたけど、すぐに気を取りした。
윤곽이 직선적이면 디자인이 날렵해 보인다.
輪郭が線的であれば、デザインがシャープに見える。
그는 강직하고 절대 허튼소리 안 한다.
彼は剛で絶対にでたらめな話は言わない。
셀 수 없이 많은 문제에 직면해 왔다.
数え切れないほど多くの問題に面してきた。
계획이 암초를 만나 다시 검토해야 했습니다.
計画が暗礁に乗り上げ、見しを迫られました。
승부에서 졌을 땐 깨끗하게 승복해야 한다.
勝負に負けた時は素に負けを認めるべきだ。
중요한 선택지에 직면하여, 우리의 명운이 달려 있다.
大切な選択肢に面して、私たちの命運がかかっている。
그는 사업에서 고배를 들었지만, 이번 성공으로 다시 일어섰다.
彼はビジネスで苦杯を喫したが、今回の成功で立ちった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.