【知】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<知の韓国語例文>
브랜드 인지도가 낮아 노이즈 마케팅에 의존한다.
ブランド認度が低くノイズマーケティングに頼る。
우편집배원의 근무 시간이 궁금해요.
郵便配達員の勤務時間がりたいです。
이소룡 덕분에 무술이 세계적으로 알려졌어요.
ブルース・リーのおかげで武術が世界的にられました。
자고이래 전해진 지혜입니다.
自古以来伝えられてきた恵です。
그는 학수고대하며 매일 소식을 확인했다.
彼は首を長くして毎日そのらせを確認した
나는 그 소식을 학수고대했다.
私はそのらせを待ちわびていました
학수고대하던 소식이 드디어 왔다.
待ち望んでいたらせがついに来た。
지도의 축척을 알면 정확한 거리를 잴 수 있다.
地図の縮尺をることで正確な距離を測ることができる。
이임식을 통해 조직의 변화를 공식적으로 알린다.
離任式を通じて組織の変化を正式にらせる。
알림음이 딩동 울려서 메시지를 확인했다.
音がピンポンと鳴り、メッセージを確認した。
낯선 사람이 문틈으로 살짝 기웃거렸다.
らぬ人がドアのすき間からちょっとのぞき込んだ。
그는 모든 일을 다 알고 있다는 듯 으쓱했다.
彼はすべてのことをっているかのように肩をすくめた。
그 지역은 넓은 초지 지대로 알려져 있다.
その地域は広い草地地帯としてられている。
초계기의 임무는 잠수함 탐지다.
哨戒機の任務は潜水艦の探だ。
초계기는 적 함선을 탐지했다.
哨戒機が敵の艦船を探した。
나는 청강을 통해 다양한 지식을 얻었다.
私は聴講を通じてさまざまな識を得た。
알음알음으로 도움을 청했다.
り合いを通じて助けを求めた。
알음알음 이루어진 만남이었다.
り合いを通した会合だった。
알음알음으로 거래가 이뤄졌다.
り合いを通して取引が行われた。
그 일은 알음알음으로 진행되었다.
そのことはり合いを通じて進められた。
회사 규칙을 명문화하여 직원들에게 알렸다.
会社の規則を明文化して社員にらせた。
신간 출간 소식을 알렸다.
新刊出版のらせを伝えた。
사람이 인생을 좋게 살아가는데 있어서 번뇌에 대해 아는 것은 필요한 것이다.
人が人生をより良く生きていくうえで煩悩についてることは必要なことだ。
낯을 가려서 쉽게 빨개진다.
人見りでよく赤くなる。
매월 수입과 지출 그리고 가계의 자산과 부채를 알면 가계의 개선으로 이어집니다.
月々の収入と支出、そして家計の資産と負債をれば、家計の改善につながります。
어린 아이가 다쳤다는 소식이 너무 안타까웠습니다.
小さな子供が怪我をしたというらせがとても切なかったです。
교수님은 문학과 철학에 정통하다.
教授は文学と哲学に熟している。
그 소식에 모두가 희색을 보이며 축하했다.
そのらせに皆が喜びの顔をして祝い合った。
그녀는 좋은 소식을 듣고 희색을 보였다.
彼女は良いらせを聞いて嬉しそうな表情をした。
그는 합격 통지를 받고 희색을 보였다.
彼は合格通を受けて喜びの顔を見せた。
그는 시험에 합격했다는 소식을 듣고 기뻐서 뛰어왔다.
彼は試験に合格したらせを聞いて嬉しくて走って来た。
의심스러운 행동을 제보했다.
怪しい行動をらせた。
많은 사람들은 인공지능(AI)이 세상의 종말을 초래한다고 생각한다.
多くの人は、人工能が世界の終わりをもたらすと考える。
그는 나쁜 소식을 물고왔다.
彼は悪いらせをもたらした。
그는 좋은 소식을 물고왔다.
彼は良いらせをもたらした。
화재 경보기가 연기를 감지하고 자동으로 점화했다.
火災報器が煙を感し自動的に点火した。
좋은 소식이 전해지자 모두가 마음이 들썩거렸다.
良いらせが届き、皆が心躍った。
어린아이가 낯선 사람 앞에서 쭈뼛쭈뼛했다.
子供がらない人の前でためらっていた。
그는 연예계에서 이름이 날리고 있다.
彼は芸能界で名前をられている。
내규가 개정돼 직원들에게 공지되었다.
内規が改訂されて従業員に通された。
정부 방침이 개정되어 국민에게 알렸다.
政府方針が改定されて国民にらせた。
약관이 개정되어 다시 공지되었습니다.
約款が改定されて再度告されました。
삶의 지혜를 깨달아 평온의 경지에 올랐다.
人生の恵を悟って平穏の境地に至った。
다방면의 지식을 쌓는 것이 중요하다.
多方面の識を積み重ねることが重要だ。
그는 다방면에 걸친 지식을 가지고 있다.
彼は多方面にわたる識を持っている。
인공지능 기술 도입으로 업무 효율성이 가속화되고 있다.
人工能技術の導入で業務効率が加速している。
인공지능의 도입으로 업무의 자동화가 가속화되고 있습니다.
人工能の導入により、業務の自動化が加速化されています。
텔레비전 뉴스에서 속보를 계속해서 알려 주었다.
テレビニュースで速報を続けてらせた。
근거 없는 고소는 법적 처벌을 받을 수 있다.
告訴された人は裁判所の出廷通を受け取った。
고소당한 사람은 법원 출석 통지를 받았다.
告訴された人は裁判所の出廷通を受け取った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/61)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.