<の韓国語例文>
・ | 서울에는 전국적으로 유명한 고급 주택가가 몇 군데 존재한다. |
ソウルには全国的に名の知れた高級住宅街がいくつか存在する。 | |
・ | 우리 미용사는 뛰어난 기술과 훌륭한 고객 서비스로 알려져 있습니다. |
私たちの美容師は優れた技術と素晴らしいカスタマーサービスで知られています。 | |
・ | 텔레비전은 우리들을 즐겁게 해 줄 뿐만 아니라 지식도 전달한다. |
テレビは私たちを楽しませるだけではなく私たちに知識を与える。 | |
・ | 오랫동안 그 사람을 알고 있었지만 실제로 만나는 건 처음이었어. |
長い間その人のことを知っていたが、実際に会うのは初めてだった。 | |
・ | 냉동한 고기를 맛있게 해동하는 요령을 아십니까? |
冷凍したお肉をおいしく解凍するコツをご存知ですか? | |
・ | 맛있는 고깃집 알아요? |
美味しい焼肉屋さん知ってますか? | |
・ | 그녀의 본심이 궁금하다. |
彼女の本音が知りたい。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 지식을 가르칩니다. |
先生は生徒たちに知識を教えます。 | |
・ | 학생은 교과서를 읽고 지식을 얻습니다. |
学生は教科書を読んで知識を得ます。 | |
・ | 한국 가수 중에서 아는 사람 있어요? |
韓国の歌手の中で知っている人がいますか | |
・ | 실제로 직접 읽어 보고 비로소 고전의 재미를 알았다. |
実際に自分で読んでみてはじめて、古典のおもしろさを知った。 | |
・ | 명부에는 조직 구성원의 기술과 전문 지식이 상세하게 열거되어 있습니다. |
名簿には組織のメンバーのスキルや専門知識が詳細に列挙されています。 | |
・ | 그녀는 대학에서 새로운 지식을 획득하고 있습니다. |
彼女は大学で新しい知識を獲得しています。 | |
・ | 교육의 근원은 지식의 획득과 능력의 개발입니다. |
教育の根源は知識の獲得と能力の開発です。 | |
・ | 이 지역은 초원지대로 알려져 있습니다. |
この地域は草原地帯として知られています。 | |
・ | 그는 비통한 표정으로 그 소식을 받아들였다. |
彼は悲痛な表情でその知らせを受け入れた。 | |
・ | 그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다. |
その人物の影響力は計り知れないもので、多くの人々の人生を変えました。 | |
・ | 그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다. |
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。 | |
・ | 그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다. |
その書物の影響力は計り知れないもので、多くの人々に影響を与えました。 | |
・ | 그 경치의 아름다움은 헤아릴 수 없다. |
その景色の美しさは計り知れない。 | |
・ | 그 고통의 강도는 헤아릴 수 없는 것으로, 그를 괴롭혔습니다. |
その痛みの強さは計り知れないもので、彼を苦しめました。 | |
・ | 그 인물의 지혜는 헤아릴 수 없다. |
その人物の知恵は計り知れない。 | |
・ | 그의 애정은 가족에 대해 헤아릴 수 없는 것이었어요. |
彼の愛情は家族に対して計り知れないものでした。 | |
・ | 그의 경력은 그의 전문 지식과 리더십을 보여줍니다. |
彼の経歴は彼の専門知識とリーダーシップを示しています。 | |
・ | 그는 꾸준히 지식을 축적해 전문가가 됐다. |
彼は地道に知識を蓄積して、エキスパートとなった。 | |
・ | 그는 자신의 무지를 탓했다. |
彼は自分の無知を咎めた。 | |
・ | 아이를 꾸짖는 데는 지혜가 필요하다. |
子どもを叱るには知恵がいる。 | |
・ | 가스 누출을 감지하는 센서가 있습니다. |
ガス漏れを感知するセンサーがあります。 | |
・ | 동물은 어떻게 위험을 알아차릴 수 있나요? |
動物はどうやって危険を察知することができますか。 | |
・ | 그녀는 그 결과를 알고 실망하고 있다. |
彼女は、その結果を知ってがっかりしている。 | |
・ | 그 학교는 명문 학교로 알려져 있어요. |
その学校は名門校として知られています。 | |
・ | 앵무새는 사람을 잘 따르는 성격으로 알려져 있습니다. |
オウムは、人懐っこい性格で知られています。 | |
・ | 앵무새는 영리한 새로 알려져 있습니다. |
オウムは、賢い鳥として知られています。 | |
・ | 그녀의 지혜가 우리에게 도움이 될 것입니다. |
彼女の知恵が私たちの手助けになるでしょう。 | |
・ | 학문과 경험은 그녀의 지혜를 깊게 했다. |
学問と経験は彼女の知恵を深めた。 | |
・ | 이 수수께끼를 해결하기 위해서는 그의 지혜가 필요하다. |
この謎を解決するためには、彼の知恵が必要だ。 | |
・ | 이 경험은 그에게 큰 지혜를 주었다. |
この経験は彼に大きな知恵を与えた。 | |
・ | 옛날 사람들은 자연에서 많은 지혜를 얻었다. |
昔の人々は自然から多くの知恵を得た。 | |
・ | 지혜를 가진 사람은 현명한 판단을 할 수 있다. |
知恵を持つ人は賢明な判断ができる。 | |
・ | 이 책에는 많은 지혜가 담겨 있다. |
この本には多くの知恵が詰まっている。 | |
・ | 지혜를 얻기 위해서는 경험이 필요하다. |
知恵を得るためには経験が必要だ。 | |
・ | 그는 문제를 해결하기 위해 지혜를 썼다. |
彼は問題を解決するために知恵を使った。 | |
・ | 생활에 도움이 되는 지혜를 소개합니다. |
生活に役立つ知恵をご紹介します。 | |
・ | 이 문제의 해결에는 많은 지혜가 필요하다. |
この問題の解決には多くの知恵が必要だ。 | |
・ | 지혜를 빌리다. |
知恵を借りる。 | |
・ | 지혜를 짜내다. |
知恵を絞る。 | |
・ | 용접하는 데는 경험과 전문지식이 필요하다. |
溶接するのには経験と専門知識が必要だ。 | |
・ | 그 강사는 알기 쉬운 설명과 지식이 풍부한 지도로 정평이 나 있다. |
その講師はわかりやすい説明と知識豊富な指導で定評がある。 | |
・ | 그는 경제 변화를 인지하고 비즈니스 전략을 변경했습니다. |
彼は経済の変化を認知し、ビジネス戦略を変更しました。 | |
・ | 그녀는 자신의 책임을 인지하고 그 책임을 다하고 있습니다. |
彼女は自分の責任を認知し、その責任を果たしています。 |