<の韓国語例文>
・ | 소크라테스의 문답법은 지식의 탐구에 대한 혁신적인 접근법이었습니다. |
ソクラテスの問答法は知識の探求についての革新的なアプローチでした。 | |
・ | 계몽의 시대에는 지식의 보급이 진행되었습니다. |
啓蒙の時代には、知識の普及が進みました。 | |
・ | 계몽의 목적은 사람들의 교육과 지식의 보급입니다. |
啓蒙の目的は、人々の教育と知識の普及です。 | |
・ | 이 전시회는 역사에 대한 지식을 계몽합니다. |
この展示会は歴史についての知識を啓蒙します。 | |
・ | 교사는 학생들에게 지식을 계몽하는 역할을 합니다. |
教師は生徒たちに知識を啓蒙する役割を果たします。 | |
・ | 챗지피티는 미국 기업인 Open AI사가 개발한 인공지능을 사용한 채팅 서비스입니다. |
ChatGPTは、米国の企業であるOpen AI社が開発した、人工知能(AI)を使ったチャットサービスです。 | |
・ | 스마트폰에 인공 지능을 내장하다. |
スマホに人工知能を内蔵する。 | |
・ | 흡연은 콩팥 건강에 악영향을 주는 것으로 알려져 있습니다. |
喫煙は腎臓の健康に悪影響を与えることが知られています。 | |
・ | 학교에서 화재경보기가 작동하여 학생들은 신속하게 피난하였습니다. |
学校で火災報知器が作動し、生徒たちは速やかに避難しました。 | |
・ | 조상들의 지혜에서 배우다. |
先人たちの知恵に学ぶ。 | |
・ | 사천성은 팬더의 서식지로 알려져 있다. |
四川省はパンダの生息地として知られている。 | |
・ | 너무 긴장하면 알고 있는 문제도 실수로 틀리기도 한다. |
緊張しすぎると、知っている問題もミスをして間違えることもある。 | |
・ | 그녀는 임신했다는 것을 알리기 위해 특별한 방법을 생각했다. |
彼女は妊娠したことを知らせるために特別な方法を考えた。 | |
・ | 아내가 임신한 소식을 듣고 남편이 너무 기뻐했다. |
妻が妊娠した知らせを聞いて、夫はとても嬉しがった。 | |
・ | 그녀는 새로운 지식에 대한 갈망을 충족시키기 위해 항상 책을 읽고 있다. |
彼女は新しい知識に対する渇望を満たすために、常に本を読んでいる。 | |
・ | 그는 지식 획득을 갈망하고 있었다. |
彼は知識の獲得を渇望していた。 | |
・ | 그는 지식을 욕망하고 있다. |
彼は知識を欲望している。 | |
・ | 학생들은 지식을 욕망하고 있다. |
学生たちは知識を欲望している。 | |
・ | 지명도 향상과 함께 더욱 관광객이 증가하지 않을까 기대하고 있습니다. |
知名度向上とともに、さらに観光客も増えるのではないかと期待しています。 | |
・ | 정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다. |
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。 | |
・ | 지적재산권 침해에 대해 제소가 이루어졌습니다. |
知的財産権の侵害に対して提訴が行われました。 | |
・ | 조문이란 돌아가신 지인의 집에 방문하여 조의를 표하는 행위를 말합니다. |
弔問とは、亡くなった知人の家へ訪問し、お悔やみを述べる行為のことを指します。 | |
・ | 청춘이 힘겨운 건 모르는 것들 투성이이기 때문이다. |
青春が手におえないのは知らない事だらけだからだ。 | |
・ | 영화 줄거리를 알고 나서 친구들과 함께 감상하기로 했어요. |
映画のあらすじを知ってから、友人たちと一緒に鑑賞することにしました。 | |
・ | 곤충은 더듬이를 사용해 주위의 상황을 감지한다. |
昆虫は触角を使って周囲の状況を感知する。 | |
・ | 장난삼아 시작해 만남 사이트에서 알게 된 사람이 있습니다. |
遊びの気持ちで始めた出会い系サイトで知り合った人がいます。 | |
・ | 뉴스 중계를 통해 지진 피해 상황을 알게 되었습니다. |
ニュース中継で地震の被害状況を知りました。 | |
・ | 그는 팟캐스트를 청취하여 새로운 지식을 얻고 있습니다. |
彼はポッドキャストを聴取して、新しい知識を得ています。 | |
・ | 슬픈 소식을 듣고 망연자실했다. |
悲しい知らせを聞いて、茫然自失した。 | |
・ | 그는 어려운 문제를 출제하여 학생들의 지식을 시험했습니다. |
彼は難しい問題を出題して、生徒たちの知識を試しました。 | |
・ | 그 학술지는 권위 있는 출판물로 알려져 있습니다. |
その学術誌は権威のある出版物として知られています。 | |
・ | 그 무당은 무속에 대한 지식이 깊다. |
あの巫女は巫俗に関する知識に長ける。 | |
・ | 세계 각국에는 전통 옷이 있어 그 나라의 특징을 잘 알 수 있게 해준다. |
世界各国には、伝統服があるので、その国の特徴をよく知ることができる。 | |
・ | 둘의 차이를 명확히 알고 있나요? |
二つの違いを明確に知っていますか? | |
・ | 부끄러운 짓을 하고 부끄럽게 생각하지 않는 사람을 철면피라 부른다. |
恥ずべきことをして恥ずかしいと思わない人を恥知らずという。 | |
・ | 너는 완전 철면피야. |
お前はまったく恥知らずだ。 | |
・ | 이 철면피야! |
この恥知らずめ! | |
・ | 그들은 철면피다. |
彼らは恥知らずだ。 | |
・ | 어색한 표정을 모르는 사용해 버리다. |
ぎこちない表現を知らずに使ってしまう。 | |
・ | 어제 파티에 갔는데 아는 사람이 한 명도 없어서 뻘쯤하게 있었어. |
パーティーに行ったんだけど知っている人が一人もいなくて、気まずい気持ちでいたよ。 | |
・ | 인공지능 알파고가 바둑 승부에서 인간을 이겼다. |
人工知能「アルファ碁」が囲碁の勝負で人間を破った。 | |
・ | 장기는 지적인 게임이며, 전술이나 전략을 구사하여 상대를 물리친다. |
将棋は知的なゲームであり、戦術や戦略を駆使して相手を打ち負かす。 | |
・ | 불 꺼! 전기세가 얼마나 나오는지 알아? |
電気を消して! 電気代が幾らになるか知ってるのか? | |
・ | 심해에는 미지의 생물이 아직 많이 존재하고 있습니다. |
深海には未知の生物がまだ多く存在しています。 | |
・ | 그들은 심해 탐험가로 알려져 있습니다. |
彼らは深海の探検家として知られています。 | |
・ | 연장자의 지식과 통찰력은 새로운 세대에게 물려주어야 할 재산입니다. |
年長者の知識や洞察力は、新しい世代に受け継がれるべき財産です。 | |
・ | 우리는 연장자에게서 배울 것이 많고, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다. |
私たちは年長者から学ぶことが多く、彼らの経験と知恵に感謝しています。 | |
・ | 연장자의 경험이나 지혜는 존중해야 합니다. |
年長者の経験や知恵は尊ぶべきです。 | |
・ | 기업은 광고비를 늘려 브랜드 인지도를 향상시키기 위해 노력하고 있습니다. |
企業は広告費を増やして、ブランドの認知度を向上させるために努力しています。 | |
・ | 그 기업은 광고비를 늘려 신제품의 지명도를 높이려고 합니다. |
その企業は広告費を増やして、新製品の知名度を高めようとしています。 |