【私】の例文_102
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<私の韓国語例文>
나는 아무것도 해 준 것이 없는데 너희들이 이렇게 잘하니 그저 고마을 뿐이다.
は何もしてあげれなかったけれど、君たちがこんなに上手だからただありがたいだけだ。
내가 먼저 베풀겠다는 생각을 하면 편안하고 너그러워집니다.
がまず施すという考えをすれば、平安で寛大になります
과장님 대리로 제가 회의에 출석합니다.
課長の代わりにが会議に出席します。
나도 선생님 못지않게 한국어를 잘하고 싶어요.
も先生に負けないように韓国語が上手くなりたいです。
우리는 매일 뉴스를 통해 많은 사고 소식을 접한다.
たちは毎日ニュースを通してたくさんの事故のニュースに接する。
저는 갈치를 엄청 좋아해요.
はタチウオがとても好きです。
대기 오염은 우리들이 사회 활동을 하는 것에 의해 발생됩니다.
大気汚染は、達が社会活動を行うことに伴って引き起こされます。
수질 오염은 우리들의 먹는 물도 오염시킨다.
水質汚染はたちの飲み水をよごす。
비록 당신과 이렇게 떨어져 있지만 나는 늘 당신을 생각해요.
たとえあなたとこうして離れているけれど、はいつもあなたのことを考えています。
부자가 아니더라도 우리가 가진 것의 일부를 나누는 것은 그만큼의 가치가 있다.
金持ちでなくとも、たちが持っているものの一部を分けることはそれだけの価値がある。
우리들의 계략은 사전에 누설되었다.
たちの計略は事前に漏れた。
모든 차별을 없애기 위해서는 우리들은 온갖 노력을 하지 않으면 안 된다.
すべての差別を無くすために、たちはあらゆる努力をしなければならない。
저는 울보예요.
は泣き虫です。
선생님은 모든 게 내 탓이라며 툭하면 억지를 부리셨다.
先生はすべてが、のせいだと言って決まって無理をおっしゃった。
어제 만난 남자, 딱 내 이상형이었어. (내 스타일이었어)
きのう会った男性、まさにの理想のタイプだったよ。
내 이상형은 배용준이에요.
の理想のタイプはペ・ヨンジュンです。
우리들은 문화와 종교로부터 모르는 사이에 영향을 받고 있다.
たちは文化や宗教から知らないうちに影響を受けている。
그것은 내가 모르는 사이에 다른 디자인으로 변경되어 있었다.
それはの知らないうちに違うデザインへ変更されていました。
우리 팀이 대승했다.
たちのチームは大勝した。
한국에서는 학원에 드는 비용을 사교육비라 부릅니다.
韓国では塾にかかる費用を教育費と言います。
한국은 사교육비가 매우 높아요.
韓国は、教育費がとても高いです。 ·
저출산의 배경에도 높은 사교육비가 있다.
少子化の背景にも高い教育費がある。
사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다.
教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。
영어에 가장 많은 사교육비를 지출하고는 것으로 나타났습니다.
英語に最もたくさんの的教育費を支払っていることが明らかになりました。
학교 교육 이외의 교육을 사교육이라 부릅니다.
学校教育以外の教育を教育と言います。 ·
가장 큰 문제는 과도한 사교육이다.
最も大きな問題は過度な教育だ。
사교육과 공교육의 차이는 뭔가요?
教育と公教育の違いは何ですか?
사교육의 폐해는 묵과할 수 없는 수준이다.
教育の弊害は看過できない水準だ。
목사님이 내 머리에 손을 얹자 두통이 씻은 듯이 나은 것 같았다.
牧師がの頭に手を当てると、頭痛がさあっとよくなったような気がした。
저의 부모님은 저에게 차를 사 줄 것을 약속했어요.
の両親は、に車を買うことを約束しました。
저희들은 약물요법에 책임을 갖고 신뢰받는 약사가 되겠습니다.
たちは薬物療法に責任を持ち、信頼される薬剤師を目指します。
저는 약사가 되고 싶어요.
は薬剤師になりたいです。
딸은 차디찬 손을 내 빰에 대었다.
娘は冷たくてたまらない手をの頬にあてた。
우리들은 태양과 달 그리고 지구의 움직임에 영향을 받으며 살아가고 있습니다.
達は太陽と月や地球の動きに影響されて生きています。
우리집은 모과차로 감기 예방을 했어요.
の家はカリン茶で風邪予防をしました。
인공지능은 이제 우리의 생활 구석구석을 파고든다.
人工知能は、今、たちの生活の隅々にまで食い込んでいる。
우리는 성실하고 정의롭고 유능한 변호사를 원한다.
たちは、誠実で、正義感のある有能な弁護士を望む。
나는 호박죽에 들어있는 경단을 좋아한다.
はかぼちゃ粥に入っている団子が好きだ。
나는 홍어가 들어간 회냉면만 먹는다.
はガンギエイが入っている刺身冷麺を食べる。
나는 조개를 넣고 끓인 된장찌개를 좋아한다.
は味噌を入れて、作ったテンジャンチゲが好きだ。
제가 좋아하는 한국 요리는 김치입니다.
の好きな韓国料理はキムチです。
저는 생갈비 보다 양념갈비가 더 좋아요.
は生カルビより、味付けカルビがもっといいです。
그녀는 내가 일생을 바쳐 사랑한 여자다.
彼女はが一生を捧げて愛した女だ。
회사에서는 사복을 입고 근무하고 있어요.
会社では服を着て働いています。
난 우롱차로 할게요.
はウーロン茶にします。
만약에 내가 아시아에 살아야 한다면 절대로 베트남을 택할 것이다.
もしがアジアに住まないといけないとしたら絶対ベトナムを選びます。
저는 음식을 좀 맵게 먹는 편이에요.
は食べ物をちょっと辛くして食べる方です。
엄마, 저 차 키를 잊어버렸어요. 집에 보조키 있는지 확인 좀 해 주세요.
お母さん、、車のキーを忘れました。家に補助キーがあるのですが、ちょっと確認してください。
변함없이 제 작품을 열심히 읽어주셔서 늘 각별한 고마움을 느낌니다.
変わらずの作品を熱心に読んでいただき、いつも格別の感謝の気持ちを持っています。
난 당신 생각만 하고 살았어.
はあなたのことばっかり考えていたよ。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (102/121)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.