【私】の例文_111
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<私の韓国語例文>
내 인생의 주인공은 나다.
の人生の主人公はだ。
죽음은 우리 삶의 일부입니다.
死はたちの人生の一部です。
진리가 나를 자유롭게 한다.
真理がを自由にする。
그 시절이 내 젊은 날의 황금기였다.
その時期がの若き日の黄金期だった。
내가 화를 내자 엄마는 버럭 소리쳤습니다.
が怒ると母はかっと声を張り上げました。
우리들은 끊을래야 끊을 수 없는 관계입니다.
たちは切っても切れない関係です。
우리들 관계는 이미 끝났어.
たちの関係はもう終わったのよ。
내가 먼저 미소로 다가가 상냥한 말을 건넸다.
がまず、ほほえみで近づいて優しい言葉をかけた。
내가 왜 그런 선택을 했지?
はどうしてあんな選択をしたんだろう?
우리의 만남은 애초에 잘못된 거였어.
たちの出会いは最初から間違っていた。
그때가 있었기에 지금의 내가 있다.
その時があったから、今のがある。
제 몸에도 전율이 느껴졌습니다.
の体にも、戦慄を感じました。
사람들은 간혹 내게 묻는다.
人々は時々に問う。
지금의 내 인생을 전혀 예견하지 못했다.
今のの人生を全然予見できなかった。
남을 사랑할 수 있으려면, 먼저 나한테 진실해지고 나 자신을 사랑해야 한다.
他人を愛することができるようになるには、まず、に誠実になって、自身を愛さなければならない。
우리들의 능력은 증명되었다.
たちの能力は証明された。
나를 벗어나 우주를 품는 위대한 꿈이 필요합니다.
をはなれ、宇宙を抱く偉大な夢が必要です。
우리들이 보고 있는 이 우주 이외에도 무수의 우주가 존재한다.
たちが見ているこの宇宙以外にも無数の宇宙が存在する。
우리들은 눈물이 나올 만큼 요절복통했다.
たちは涙が出るほど笑いこけた。
그녀는 나에게 친절하고 공손하게 대하였다.
彼女はに親切で丁寧に接した。
얼마나 나를 괴롭혀야 직성이 풀리나요?
どれだけを苦しめれば気が済みますか?
나는 이 주변 지리를 잘 몰라요.
はこの辺りの地理は詳しくありません。
우리들이 살아가는 지구는 바다와 육지 두 개로 나누어집니다.
たちがくらす地球は、海洋と陸地の2つに分かれています。
내 눈을 바라보며 왜 웃기만 하니?
の目をみつめながらなぜ笑ってばかりいるの?
저는 결혼 20년 차의 50대 주부입니다. 중3 아들이 있습니다.
は結婚20年目の50代の主婦です。中3の息子がいます。
우리들은 친형제다.
たちは実の兄弟だ。
저는 독한 여자는 별로 좋아하지 않아요.
はきつよ女はあまり好きじゃないです。
인간은 기본적으로 선량하다고 나는 믿고 있다.
人間は基本的には善良だとは信じている。
저는 서울에서 태어나고 자랐습니다.
はソウル生まれ育ちです。
내가 태어나고 얼마 안 돼 아버지가 돌아가셨다.
が生まれてしばらくして父が亡くなった。
재판에 의해 사인간 또는 국가와 국민간의 분쟁이나 이해의 충돌을 법률적으로 해결한다.
裁判によって,人間あるいは国家と国民間の紛争,利害の衝突を法律的に解決する。
저는 훈련병 전우들과 열심히 훈련 받으면서 잘 지내고 있습니다.
は訓練兵の戦友たちと熱心に訓練を受けていて、とても元気でいます。
목욕하라고 해서 나는 그 권유을 따랐다.
風呂に入るように言われ、はその勧めに従った。
나는 매일 윗몸일으키기를 100회 이상 합니다.
は毎日、腹筋運動を100回以上やってます。
전 아직 현실로 와닿지 않거든요.
はまだ現実味がないんです。
내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다.
のいとこは今、思春期なのでかなり敏感になっている。
우리 마음은 한 없이 들떴습니다.
たちの心は限りなくうきうきしました。
낯선 도시 풍경에 내 마음은 한없이 불안했다.
見知らぬ都会の風景にの心は果てしなく不安だった。
내가 세부에 살고 싶은 이유 중의 하나는 바다가 아름답기 때문입니다.
がセブ島に住みたい理由の一つは海が綺麗なことです。
나는 바다보다 산이 좋아요.
は海よりも山が好きです。
저는 인천 출신입니다.
は仁川出身です。
저는 서울 출신입니다.
はソウル出身です。
내가 너 같으면 당장 그만두겠어.
がお前ならすぐやめるよ。
제가 그걸 맡기에는 역부족입니다.
がそれを担当するのは力不足です。
상이랍시고 받아 보니 나한테는 필요도 없는 노트 몇 권뿐이었어요.
賞だからと言って受けたらには必要もない何冊かのノートだけだったです。
제 잘못으로 친구들 사이가 나빠졌어요.
が悪くて友達の仲が悪くなりました。
나는 최근 동료와 사이가 나빠서 힘듭니다.
は最近同僚と仲が悪く、苦労しています。
날씨는 우리들 기분에 긍정적으로도 부정적으로도 영향을 끼친다.
天気はたちの気分にプラスにもマイナスにも影響を及ぼす場合があります。
이 옷은 나에게 헐렁허렁하다.
この服はにはぶかぶかだ。
나는 낫토와 밥을 비벼먹는 걸 좋아한다.
は納豆とごはんを混ぜて食べるものが好きです。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119  (111/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.