【私】の例文_112
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<私の韓国語例文>
나는 답장해야할 편지가 많아요.
には返事を出さなければならない手紙がたくさんあります。
너에게 할 말이 많다.
はあなたに話す事がたくさんある。
우리 반은 한국 사람보다 외국 사람이 많아요.
たちのクラスは韓国人より外国人が多いです。
내 사전에 불가능이란 없다.
の辞書に不可能はない。
우리, 어디서 본 적 있죠?
たちどこかでお会いしましたよね?
나는 그녀와 전에 만난 적이 있습니다.
は彼女と以前会ったことがあります。
우리들은 계획을 원활히 실행해 왔다.
たちは計画を円滑に実行できた。
우리들이 내리는 판단은 많은 경우 불합니다.
たちが下す判断は多くの場合「不合理」だ。
우리들은 다양한 사물에 대해서 무의미하거나 유의미하다고 판단합니다.
たちは様々な物事について無意味、有意味と判断します。
나는 욕망을 채우는 것보다도 억제하는 것에서 행복을 발견하는 것을 배웠다.
は欲望を満たすよりも、抑えることで幸せを見つけることを学んだ。
스타도 우리와 별반 다르지 않다는 사소한 깨달음을 얻었다.
スターもたちと別段変わらないという些少な事に気づいた。
우리는 사랑에 빠졌다.
達は恋に落ちた。
내 물건에 손댔다간 절대 가만 안 둘 거야.
の物に触れたら絶対に黙ってないよ。
이제 내 삶에 주어진 시간은 나를 위해 오롯이 쓰고 싶다.
の人生に与えられた時間は、自分の為だけに使いたい。
급상승 검색어에 내 이름이 올랐다.
急上昇検索語にの名前が上がった。
선생님은 내게 패션모델이 되라고 권유했다.
先生はにファッションモデルになれと勧誘した。
점장은 내 청을 선뜻 들어주었다.
店長はの願いを快く聞いてくれた。
내가 아무것도 모르는 줄 아세요?
が何も知らないと思っていますか?
저는 스키를 탈 줄 몰라요.
はスキーができません。
저는 뭘 하던지 목숨 걸고 해요.
は何をやるにしても命がけでやります。
내가 3년 간 계속 고민해왔던 비밀을 친구에게 털어놨다.
が、3年の間ずっと悩んでいた秘密を友人に打ち明けた。
내가 벌써 50살이라니 !
がもう50歳だなんて。
한참을 푹 자고 일어났는데 내 곁에 아무도 없었어요.
しばらくぐっすり寝て起きると、のそばに誰もいませんでした。
저의 일과는 아침산책과 자기 전 블로그경신입니다.
の日課は朝の散歩と寝る前のブログ更新です
죽어라 공부해 명문 사립 고등학교 선생이 됐다.
死に物狂いで勉強して名門立高校の教師になった。
내 남자친구는 외국인입니다.
の彼氏は外国人です。
저도 마음이 놓이네요.
も安心です。
나는 어머니의 얼굴을 보고 난 후에야 겨우 마음이 놓였다.
は母の顔をみてからやっとほっとした。
그는 나에게 가끔씩 돈을 뜯어갔다.
彼はに時々お金をせびった。
나는 소심해서 대놓고 여자를 보지 못한다.
は小心なので堂々と女性を見ることができない。
그는 매몰차게 나의 제안을 거절했다.
彼は非常に冷たくの提案を断った。
경찰이 내 사생활을 꼬치꼬치 캐묻다.
警察が生活を根掘り葉掘り尋ねる。
전 아직 젊어요.
はまだ若いです。
그때 당시 전 7살 이었어요.
その当時、は7歳でした。
그럼, 전 가 볼게요.
それでは、は失礼します。
그 아이는 지금쯤 어떻게 하고 있을까 하고 나는 불현듯 생각한다.
あの子は今ごろどうしているのかな、とはふと思う。
저희들은 결혼 후에 더할 나위 없는 신혼생활을 만끽하고 있어요.
たちは結婚してから至れり尽くせりの新婚生活を満喫しています。
우리 동생 이름하고 한자가 같아요.
の弟の名前と漢字が同じです。
실은 제가 기획한 것입니다.
実はが企てた事なのです。
저는 여성스러운 여자가 좋아요.
は女性らしい女性が好きです。
그의 시계와 내 것은 같다.
彼の時計はのと同じだ。
내가 살아 봐야 얼마나 살겠니?
が生きるにしてもそれほど生きれないよ。
내 방부터 청소를 해 주세요.
の部屋から掃除をしてください。
엄마가 나만 가지고 트집을 잡으니 분하기 짝이 없었다.
母がにだけケチをつけるのでとても悔しかった。
저는 아는 바가 없어서 특별히 드릴 말씀이 없습니다.
は知っていることがないので、特に申し上げることはありません。
내 형은 너무 바보 같아서 남한테 속기 일쑤예요.
の兄はあまりにバカみたいなので、人に騙されるのが常です。
너뿐만 아니라 우리 모두 속았다.
君だけじゃなくて、たちみんな騙された。
돌이켜 보건대 나에게 다양한 문제들이 있었던 것 같아요.
翻ってみると、に多様な問題があったようです。
나는 주말에 주로 영화를 보거나 운동을 한다.
は週末は通常、映画を見たり運動をする。
내 자신도 장녀라서인지 왠지 장남만 좋아하게 돼요.
自身が長女だからか、なぜか好きになる人は長男ばかりです。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119  (112/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.