【私】の例文_108
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<私の韓国語例文>
난 그냥 집에서 책이나 읽을래요.
は、ただ家で本でも読みますよ。
난 듬직한 스타일의 남자가 좋다.
は頼もしい性格の男性が好きだ。
마음 속 깊은 곳에 숨어있던 죄책감이 나를 괴롭힙니다.
心の中の深いところに隠していた罪悪感が、を苦しめます。
그녀가 나 때문에 다치게 된 것 같아 나는 심한 죄책감을 느끼고 있다.
彼女がのせいでけがをしたようで、はひどい罪悪感を感じている。
난 더 이상 견딜 수 없어.
、これ以上耐えられないわ。
우린 더 이상 할 수 있는 일이 없다.
たちこれ以上、できることはない。
우리가 하면 돼요.
たちがしたらいいです。
여자친구는 뒤돌아서며 나에게 손인사를 하고 얼른 가라고 손짓했다.
彼女は振り向き、に手をふって挨拶をし、手ですぐ帰るように合図をした。
나는 밤 10시경에 자요.
は夜10時頃寝ます。
나는 순간 등골이 오싹해져서 한 걸음도 걸을 수 없었다.
は瞬間背筋がぞっとして一歩も動けなくなった。
이렇게 비도 오는 궂은 날, 저의 가게를 찾아주셔서 감사합니다.
このような雨の降る日に、の店に来て下さってありがとうございます。
나한테 어떻게 그런 막말을 할 수가 있어요?
にどうしてそんなひどいことが言えるんですか。
아들이 공부를 안 하길래 제가 한마디했어요.
息子が勉強をしないもんだから が一言言ってやりました。
어머니는 한사코 뿌리치는 내게 십만 원을 쥐어 주셨다.
お母さんは、必死に断わるに100,000ウォンを握らせてくださった。
저는 내일 이른 아침에 출발합니다.
は明日の早朝に出発します。
우리들은 밤늦게까지 유성을 보는 것을 즐겼다.
たちは夜遅くまで流れ星を見ることを楽しんだ。
그는 나보다 훨씬 똑똑하고 훨씬 더 훌륭한 사람입니다.
彼はより、はるかに賢くて、ずっとはるかにすばらしい人です。
니가 나를 알기 훨씬 전부터 나는 그녀를 알고 있었다.
君がを知るずっと前からは彼女を知っていた。。
엄마가 저보다 훨씬 피부가 좋아요.
お母さんがより全然肌がいいです。
동생이 저보다 훨씬 키가 커요.
弟がより背がはるかに大きいです。
나는 이 문제를 수수방관할 수는 없다고 생각한다.
はこの問題を拱手傍観するわけにはいかないと思う。
아까 나한테 왜 그랬어?
さっきにどうしてあんなことしたの。
나한테 왜 이래?
になんでこんなことするの?
저는 영어를 잘합니다.그렇다고는 해도 드라마는 아직 알아들을 수 없습니다.
は英語が得意です。そうとは言ってもドラマはまだ聞き取れません。
나는 그 손을 모질게 뿌리치고 집으로 와버렸지요.
はその手を冷たく拒むと家に帰ってしまいました。
나는 가끔가다 학교에서 그를 만난다.
は時おり学校で彼に会う。
나는 가끔가다 생기는 가벼운 두통에 시달리고 있다.
は時折起こる軽い頭痛に悩まされている。
저는 4년 전부터 계속 한국어를 공부하고 있어요.
は4年前からずっと韓国語を勉強しています。
우리들은 2012년부터 계속 서울에서 살고 있습니다.
達は2012年からずっとソウルに住んでいます。
나는 때때로 빵을 만들고 싶어진다.
は時々、お菓子を作りたくなる。
우리들은 때때로 둘이 만나 차를 마셔요.
たちは、時々、2人で会ってお茶をのみます。
우리 할아버지는 옷을 잘 차려입는 멋쟁이이다.
の祖父は服を上手く着こなす、オシャレさんだ。
저와 관련된 소문은 사실이 아닙니다.
に関する噂は事実ではないです。
저 애에게 내 머리카락을 쥐어뜯겼다.
あの子にの髪の毛をむしり取られた。
내 탓에 집안 분위기 심란해졌다.
のせいで、家中の空気がぎこちなくなれた。
그는 내 소꿉동무다.
彼はの幼馴染だ。
여행은 우리의 견문을 넓혀 줍니다.
旅行はたちの見聞を広げてくれます。
그녀를 알게 된 것은 제 인생 최고의 행운입니다
彼女を知ったことは、の人生の最高の幸運です。
니가 곤란하면 나는 언제든지 너를 도와줄 수 있다.
君が困ればは、いつでも君を助けることができる。
돈은 필요 없어. 난 그런 여자 아니거든.
お金はいらないわ。、そんな女じゃないから!
나는 열여덟 살에 가장 사랑하는 어머니를 잃었다.
は18歳で最愛の母を失った。
나는 역에 가는 도중에 지갑을 잃어 버렸다.
は駅に行く途中に財布をなくしました。
아버지가 우리 결혼을 허락해 주셨어.
父がたちの結婚を許してくださったの。
제발 저희들 결혼 허락해 주세요.
どうかたちの結婚許して下さい。
나는 예수님을 믿습니다.
はイエス様を信じます。
그와 나는 입사 동기로서 라이벌 의식을 가지고 있다.
彼とは入社動機としてライバル意識を持っている。
왜 나한테 보고도 없이 그런 일을 해?
なぜに報告もなしにそんなことするの?
우리들은 그 나라가 세계에서 가장 행복한 나라라고 생각했었다.
たちはその国が世界で一番幸せな国だと思っていた。
지금까지 저를 키워 주신 부모님께 감사드립니다,
今までを育ててくださったご両親に感謝申し上げます。
인생이 성공적이었는지는 우리 생각하기 나름이에요.
人生が成功だったかは、 たちの考え次第です。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (108/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.