<の韓国語例文>
・ | 우리는 안전하고 건강한 생활을 할 권리가 있습니다. |
私たちは安全で健康的な生活を送る権利があります。 | |
・ | 저는 건강을 위해 고기를 안 먹어요. |
私は健康のために肉を食べません。 | |
・ | 나는 아들이 어떤 인생을 살든 응원할 것이다. |
私は息子がどんな人生を生きても応援するだろう。 | |
・ | 우리는 뭔가 이유도 없이 소원해져 버렸다. |
私たちは何か理由もなく疎遠になってしまった。 | |
・ | 그의 목소리가 멀어지는 것을 들을 때마다 제 마음은 아팠습니다. |
彼の声が遠ざかるのを聞くたびに、私の心は痛みました。 | |
・ | 그의 그림자가 점차 멀어지면서 나는 홀로 남겨졌다. |
彼の影が次第に遠ざかり、私は一人残された。 | |
・ | 그의 행동은 우리의 기대를 완전히 충족시켰습니다. |
彼の行動は私たちの期待を完全に満たしました。 | |
・ | 우리는 모든 고객의 요구를 충족시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
私たちはすべての顧客の要望を満たすことを目指しています。 | |
・ | 우리는 지역 예술가를 행사에 초청할 예정입니다. |
私たちは地元のアーティストをイベントに招く予定です。 | |
・ | 나의 무덤 앞에는 비석을 세우지 마라. |
私のお墓の前には石碑を建てないでくれ。 | |
・ | 회전의자에 앉아 노래를 부르는 것이 내가 스트레스를 푸는 방법이다. |
回転イスに座って、歌を歌うのが私がストレスを解きほぐす方法だ。 | |
・ | 우리는 그 이론의 타당성을 테스트했습니다. |
私たちはその理論の妥当性をテストしました。 | |
・ | 우리는 그 시스템의 효율성을 테스트해야 합니다. |
私たちはそのシステムの効率をテストする必要があります。 | |
・ | 우리는 그 새로운 도구를 테스트해야 합니다. |
私たちはその新しいツールをテストする必要があります。 | |
・ | 우리는 새로운 소프트웨어를 시험하고 있습니다. |
私たちは新しいソフトウェアをテストしています。 | |
・ | 그 시련은 나의 정신력을 시험했어요. |
その試練は私の精神力をテストしました。 | |
・ | 나는 3년 동안 주위 사람들로부터 욕을 견디어 왔습니다. |
私は3年のあいだ、周囲の人からの悪口に耐えてきました。 | |
・ | 그 체험에서 얻은 가르침은 제 인생을 바꿨습니다. |
その体験から得た教えは私の人生を変えました。 | |
・ | 그녀는 저에게 인간관계에 대한 귀중한 가르침을 주었습니다. |
彼女は私に人間関係についての貴重な教えを与えました。 | |
・ | 그는 나에게 경험에서 얻은 귀중한 가르침을 전해 주었습니다. |
彼は私に経験から得た貴重な教えを伝えてくれました。 | |
・ | 차제에 우리는 보다 효율적인 방법을 찾아야 한다. |
この際、私たちはより効率的な方法を見つけるべきだ。 | |
・ | 차제에 우리는 일치단결해 행동해야 한다. |
この際、私たちは一致団結して行動すべきだ。 | |
・ | 차제에 우리는 냉정해질 필요가 있다. |
この際、私たちは冷静になる必要がある。 | |
・ | 그들의 의견과 제 의견에는 불일치가 있어요. |
彼らの意見と私の意見には不一致があります。 | |
・ | 우리는 그녀의 부정행위를 알고 절교했다. |
私たちは彼女の不正行為を知り、絶交した。 | |
・ | 그의 배신으로 나는 그와 절교했다. |
彼の裏切りにより、私は彼と絶交した。 | |
・ | 우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다. |
私たちはこの世で自由に自分の人生を選ぶことができます。 | |
・ | 우리는 이 세상에서 자기 자신을 발견하는 여행을 합니다. |
私たちはこの世で自分自身を発見する旅をします。 | |
・ | 우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다. |
私たちはこの急速に変化する世の中にとてもついていけない。 | |
・ | 저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요. |
私ね、この世の中で父が一番怖いんです。 | |
・ | 내 좌석 옆에 한 여자가 먼저 앉아 있었습니다. |
私の座席の横にはひとりの女性が先に座っていました。 | |
・ | 새옹지마 같은 사건은 우리가 만나는 다양한 상황에 대해 생각하는 계기를 줍니다. |
塞翁が馬のような出来事は、私たちが遭遇するさまざまな状況について考えるきっかけを与えてくれます。 | |
・ | 새옹지마 같은 사건은 우리에게 인생의 불확실성을 떠올리게 합니다. |
塞翁が馬のような出来事は、私たちに人生の不確実性を思い出させます。 | |
・ | 새옹지마 같은 일이 우리의 운명을 크게 바꿀 수도 있다. |
塞翁が馬のような出来事が私たちの運命を大きく変えることもある。 | |
・ | 우리는 무슨 일이 일어날지 모른다. 정말 새옹지마 같다. |
私たちは何が起こるかわからない。本当に「塞翁が馬」のようだ。 | |
・ | 그의 일화는 우리에게 인간의 강인함과 나약함을 보여준다. |
彼の逸話は、私たちに人間の強さと弱さを示している。 | |
・ | 그 일화는 우리에게 삶의 기쁨과 고통을 상기시킨다. |
その逸話は、私たちに人生の喜びと苦しみを思い出させる。 | |
・ | 그의 실화는 우리에게 용기를 주었고 앞으로 나아갈 힘을 주었다. |
彼の実話は、私たちに勇気を与え、前に進む力を与えてくれた。 | |
・ | 그의 실화는 우리에게 인간의 가능성을 보여주는 것이었다. |
彼の実話は、私たちに人間の可能性を示すものだった。 | |
・ | 실화를 알게 됨으로써 우리는 역사에서 많은 것을 배울 수 있다. |
実話を知ることで、私たちは歴史から多くを学ぶことができる。 | |
・ | 그의 실화는 우리에게 자기 계발의 중요성을 가르쳐 주었다. |
彼の実話は、私たちに自己啓発の重要性を教えてくれた。 | |
・ | 실화를 통해 우리는 세계를 더 잘 이해할 수 있다. |
実話を通じて、私たちは世界をより良く理解することができる。 | |
・ | 그의 실화는 우리 마음에 깊은 감동을 주었다. |
彼の実話は私たちの心に深い感動を与えた。 | |
・ | 그의 실화는 우리에게 많은 것을 가르쳐 주었다. |
彼の実話は私たちに多くを教えてくれた。 | |
・ | 내 친구는 에피소드를 재미있게 이야기하는 것을 잘한다. |
私の友人はエピソードを面白おかしく話すのが得意だ。 | |
・ | 내 여행 중에는 많은 흥미로운 에피소드가 있었다. |
私の旅行中には多くの興味深いエピソードがあった。 | |
・ | 나의 어린 시절에는 재미있는 에피소드가 몇 개 있다. |
私の子供時代には楽しいエピソードがいくつかある。 | |
・ | 우리 집에는 넓은 뒷마당이 있고, 아이들은 거기서 놀고 있어요. |
私たちの家には広い裏庭があり、子供たちはそこで遊んでいます。 | |
・ | 제 형은 항상 반바지를 즐겨 입어요. |
私の兄はいつも半ズボンを好んで履いています。 | |
・ | 제 잠옷에는 별 무늬가 달려 있어요. |
私のパジャマには星の模様がついています。 |