<私たちの韓国語例文>
| ・ | 우리는 웅장한 산맥을 보면서 드라이브했어요. |
| 私たちは雄大な山脈を見ながらドライブしました。 | |
| ・ | 우리는 산맥을 넘는 모험을 떠났습니다. |
| 私たちは山脈を越える冒険に出かけました。 | |
| ・ | 우리는 웅장한 바다가 펼쳐진 것을 보고 감동했습니다. |
| 私たちは壮大な海の広がりを見て感動しました。 | |
| ・ | 어제 그는 재미있는 스토리를 우리에게 말해 주었습니다. |
| 昨日、彼は面白いストーリーを私たちに語ってくれました。 | |
| ・ | 결혼기념일에는 항상 우리의 사랑을 되새겨요. |
| 結婚記念日にはいつも私たちの愛を再確認します。 | |
| ・ | 오늘은 우리의 결혼기념일이자 특별한 날입니다. |
| 今日は私たちの結婚記念日であり、特別な日です。 | |
| ・ | 우리는 결혼기념일을 낭만적인 주말 여행으로 축하합니다. |
| 私たちは結婚記念日をロマンチックな週末旅行で祝います。 | |
| ・ | 이 반지는 우리 결혼기념일 선물입니다. |
| このリングは私たちの結婚記念日のプレゼントです。 | |
| ・ | 오늘은 우린가 결혼한 지 10년 되는 결혼기념일이다. |
| きょうは私たちが結婚してから10年たった結婚記念日だ。 | |
| ・ | 오늘은 우리 결혼기념일이에요. |
| 今日は私たちの結婚記念日です。 | |
| ・ | 오늘은 우리의 첫 데이트 기념일이에요. |
| 今日は私たちの初デートの記念日です。 | |
| ・ | 우리의 기념일은 매년 같은 날에 찾아옵니다. |
| 私たちの記念日は毎年同じ日にやってきます。 | |
| ・ | 오늘은 우리 부부의 결혼기념일이다. |
| きょうは私たち夫婦の結婚記念日だ。 | |
| ・ | 우리는 처가에서의 주말을 조용히 보냈어요. |
| 私たちは妻の実家での週末を静かに過ごしました。 | |
| ・ | 우리는 여름휴가 때 처가에 머물 예정입니다. |
| 私たちは夏休みに妻の実家に滞在する予定です。 | |
| ・ | 우리는 처갓집에 머물기 위해 휴가를 냈어요. |
| 私たちは妻の実家に滞在するために休暇を取りました。 | |
| ・ | 우리는 결혼 기념일에 처갓집에서 저녁 식사를 즐겼어요. |
| 私たちは結婚記念日に妻の実家でディナーを楽しみました。 | |
| ・ | 우리는 휴가 중에 처갓집에서 휴식을 취합니다. |
| 私たちは休暇中に妻の実家でリラックスします。 | |
| ・ | 우리는 주말에 처갓집으로 귀성합니다. |
| 私たちは週末に妻の実家に帰省します。 | |
| ・ | 비밀을 들키면 우리는 큰 문제에 직면하게 된다. |
| 秘密がばれると、私たちは大きな問題に直面することになる。 | |
| ・ | 그 선택지는 우리에게 바람직하지 않은 것이었습니다. |
| その選択肢は私たちにとって好ましくないものでした。 | |
| ・ | 그 접근 방식은 우리의 기대와는 달리 바람직하지 않았다. |
| そのアプローチは私たちの期待に反して好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 그 방침은 우리의 목표에 있어서 바람직하지 않았다. |
| その方針は私たちの目標にとって好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 우리에게 바람직하지 않았다. |
| 彼女の提案は私たちにとって好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
| 彼の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアを生み出しました。 | |
| ・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
| 私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
| ・ | 위기 상황에서 우리는 사력을 다해 협력해야 한다. |
| 危機的な状況下で、私たちは死力を尽くして協力しなければならない。 | |
| ・ | 위기 상황에서 우리는 사력을 다해 협력해야 한다. |
| 危機的な状況下で、私たちは死力を尽くして協力しなければならない。 | |
| ・ | 우리는 모두 그 제안에 찬성했습니다. |
| 私たちはその提案を全員賛成しました。 | |
| ・ | 우리는 그 제안을 찬성했습니다. |
| 私たちはその提案を賛成しました。 | |
| ・ | 모두가 그 계획에 찬성했어요. |
| 私たちはその提案を賛成しました。 | |
| ・ | 그의 입장은 우리의 목표와 일치한다. |
| 彼の立場は私たちの目標と一致している。 | |
| ・ | 우리의 생각이 일치하면 문제는 해결될 것입니다. |
| 私たちの考えが一致すれば、問題は解決されるでしょう。 | |
| ・ | 우리의 계획이 일치하는지 확인합시다. |
| 私たちの計画が一致していることを確認しましょう。 | |
| ・ | 우리의 목적이 일치하지 않을 경우 계획은 실패할 수 있다. |
| 私たちの目的が一致しない場合、計画は失敗する可能性がある。 | |
| ・ | 우리는 이 계획에 대해 일치된 합의에 도달했다. |
| 私たちはこの計画について一致した合意に達した。 | |
| ・ | 우리는 목표에 대해 일치된 견해를 가지고 있다. |
| 私たちは目標について一致した見解を持っている。 | |
| ・ | 우리의 의견이 일치했다. |
| 私たちの意見が一致した。 | |
| ・ | 우리의 의견은 완전히 일치해요. |
| 私たちの意見は完全に一致しています。 | |
| ・ | 우리는 그 문제에 대한 그들의 입장을 존중해야 한다. |
| 私たちはその問題に対する彼らの立場を尊重すべきだ。 | |
| ・ | 우리는 그 입장을 강력히 지지한다. |
| 私たちはその立場を強く支持する。 | |
| ・ | 우리는 그의 입장을 고려할 필요가 있다. |
| 私たちは彼の立場を考慮に入れる必要がある。 | |
| ・ | 우리는 그의 입장을 존중해야 한다. |
| 私たちは彼の立場を尊重しなければならない。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 목표를 동시에 병행하여 달성하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは二つの目標を同時に並行して達成するために取り組んでいます。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 목표를 동시에 병행해서 추구하고 있습니다. |
| 私たちは二つの目標を同時に並行して追求しています。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 계획을 동시에 병행해서 검토하고 있습니다. |
| 私たちは二つの計画を同時に並行して検討しています。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 계획을 동시에 병행하여 실행하고 있습니다. |
| 私たちは二つの計画を同時に並行して実行しています。 | |
| ・ | 인간의 힘은 놀라운 것이며, 우리가 상상하는 것 이상으로 가능성이 존재합니다. |
| 人間の力は驚くべきものであり、私たちが想像する以上に可能性が存在します。 | |
| ・ | 우리가 꿈을 추구하는 한 희망은 항상 존재합니다. |
| 私たちが夢を追求する限り、希望は常に存在します。 | |
| ・ | 지식은 우리 손이 닿는 곳에 존재합니다 |
| 知識は私たちの手の届くところに存在します |
