<立つの韓国語例文>
| ・ | 인턴십은 취직 활동에 도움이 된다. |
| インターンシップは就職活動に役立つ。 | |
| ・ | 양심적인 행동은 윤리적인 문제를 해결하는 데 도움이 된다. |
| 良心的な行動は倫理的な問題を解決するのに役立つ。 | |
| ・ | 비타민 A는 신진대사를 촉진해 아름다운 피부를 만드는데 도움이 된다. |
| ビタミンAは、新陳代謝を促し美肌づくりにも役立つ。 | |
| ・ | 숨을 깊이 들이마시고 내쉬는 것은 정신 안정에 도움이 된다 . |
| 息を深く吸って吐くことは、精神の安定に役に立つ。 | |
| ・ | 쓸모가 있다. |
| 役に立つ。 | |
| ・ | 화가 날 때 무턱대고 화를 내는 것은 좋지 않아요. |
| 腹が立つとき、むやみに怒ることは良くないです。 | |
| ・ | 개의 운동 부족이나 스트레스 해소를 위해서도 뜰은 도움이 되는 공간입니다. |
| 犬の運動不足やストレスを解消するためにも、庭は役に立つ空間です。 | |
| ・ | 웃음 효과는 다양한 병의 예방과 개선에 도움이 된다는 것이 과학적으로 증명되고 있습니다. |
| 笑いの効果は、さまざまな病気の予防や改善に役立つことが科学的にも証明されてきています。 | |
| ・ | 명분이 서다. |
| 名分が立つ。 | |
| ・ | 안경에 김이 서리다. |
| 眼鏡に湯気が立つ。 | |
| ・ | 김이 자욱이 서리다 |
| 湯気がもやもや立つ。 | |
| ・ | 인사이동 소문으로 술렁이다 |
| 人事異動のうわさで色めき立つ。 | |
| ・ | 여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다. |
| 夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。その中で一際目立つのが天の川です。 | |
| ・ | 오늘 남해안은 파도가 깊게 일겠습니다. |
| 今日は南海岸は高い波が立つでしょう。 | |
| ・ | 파도가 일다. |
| 波が立つ。 | |
| ・ | 껌을 씹는 것은 단기 기억 개선에도 도움이 된다고도 알려져 있습니다. |
| ガムを噛むことは短期記憶の改善にも役に立つともいわれています。 | |
| ・ | 내가 너무 한심해서 화가 나도록 미웠습니다. |
| 自分が余りに情けなく腹が立つほど嫌でした。 | |
| ・ | 체면이 서다. |
| メンツが立つ。 | |
| ・ | 튀는 게 금기시되는 일본에서 드문 유형이다. |
| 目立つことがタブー視される日本では珍しいタイプだ。 | |
| ・ | 그는 튀는 것을 좋아한다. |
| 彼は目立つのが好きだ。 | |
| ・ | 나는 내성적이라 사람들 앞에 서는 게 두려워요. |
| 私は内気で人の前に立つのが怖いです。 | |
| ・ | 자신의 무능함에 화가 난다. |
| 自分の無能さに腹が立つ。 | |
| ・ | 피가 끓다. |
| 血が沸き立つ。 | |
| ・ | 부글부글 끓어오르다. |
| ぶくぶく沸き立つ。 | |
| ・ | 끓어오르는 욕망에 불을 붙이다. |
| 沸き立つ欲望に火をつける。 | |
| ・ | 승리에 열광하다. |
| 勝利に沸き立つ。 | |
| ・ | 모가 나다. |
| 角が立つ。 | |
| ・ | 소름이 돋치다. |
| 鳥肌が立つ。 | |
| ・ | 순수 민간인이 우주관광 전용 우주선을 타고 우주관광길에 오른다. |
| 純粋な民間人が、宇宙観光専用の宇宙船に乗って宇宙観光へと旅立つ。 | |
| ・ | 포도당은 몸에 당분이 부족할 때 피로를 회복하는 데 도움을 준다. |
| ぶどう糖は体に糖分が欠乏したときに疲労回復に役立つ。 | |
| ・ | 이제 간들 무슨 소용이냐. |
| 今行ったところで何の役に立つのか。 | |
| ・ | 화날 일이 있더라도 소리 지르지 마십시오. |
| 腹の立つことがあっても、声を張り上げないでください。 | |
| ・ | 이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다. |
| 彼ら姉弟が同じ舞台に立つのは今回が初めてだ。 | |
| ・ | 예전에는 무대에 서면 마냥 무섭고 떨리기만 했었다. |
| 前は舞台に立つとひたすら怖くて震えるだけだった。 | |
| ・ | 항등식이란 모든 수치로 성립하는 등식입니다. |
| 恒等式とは全ての値で成り立つ等式です。 | |
| ・ | 행복의 정점에 선 어느 날 불행이 찾아왔다. |
| 幸せの頂点に立つある日、不幸が訪ねてきた。 | |
| ・ | 권력의 정점에 서다. |
| 権力の頂点に立つ。 | |
| ・ | 교단은 교실에서 교사가 서기 위해 설치한 받침입니다. |
| 教壇は、教室で教師が立つために設けた台のことです。 | |
| ・ | 교단에 서다. |
| 教壇に立つ。 | |
| ・ | 기로에 선 한국 경제를 분석하다. |
| 岐路に立つ韓国経済を分析する。 | |
| ・ | 가족이냐, 회사냐 그 기로에 서다. |
| 家族なのか、会社なのか、その岐路に立つ。 | |
| ・ | 선택의 기로에 서다. |
| 選択の岐路に立つ。 | |
| ・ | 살다 보면 슬픈 일도 힘든 일도 화나는 일도 일어납니다. |
| 生きていれば、悲しいことも苦しいことも、腹の立つことも起こります。 | |
| ・ | 보초를 서다. |
| 步哨に立つ。 | |
| ・ | 파도가 일다. |
| 波が立つ。 | |
| ・ | 인생의 기로에 서다. |
| 人生の岐路に立つ。 | |
| ・ | 탁상공론이 아니라 실무 현장에 도움이 되는 방법을 강구하다. |
| 机上の空論ではなく、実務の現場で役に立つ方法を講じる。 | |
| ・ | 이 참고서는 굉장히 도움이 된다. |
| この参考書は大変役に立つ。 | |
| ・ | 바삐 자리를 뜨다. |
| 急いで席を立つ。 | |
| ・ | 지역 사회에 도움이 되다. |
| 地域社会に役立つ。 |
