<の韓国語例文>
・ | 우리의 대화에는 과거의 경험에서 얻은 귀중한 교훈이 포함되어 있습니다. |
私たちの会話には、過去の経験から得られた貴重な教訓が含まれています。 | |
・ | 자아의 성장은 경험과 학습에 의해 뒷받침되고 있습니다. |
自我の成長は、経験と学習によって支えられています。 | |
・ | 재혼 후 그들은 과거의 경험에서 배워 더 나은 미래를 만들고 있습니다. |
再婚後、彼らは過去の経験から学び、より良い未来を築いています。 | |
・ | 그의 그림은 그의 감정과 경험을 구현하고 있습니다. |
彼の絵画は彼の感情と経験を具現化しています。 | |
・ | 냉전 종식 후 세계는 큰 변화를 겪었습니다. |
冷戦の終結後、世界は大きな変化を経験しました。 | |
・ | 그는 유명한 마법사로 많은 모험을 경험했습니다. |
彼は有名な魔法使いで、多くの冒険を経験しました。 | |
・ | 경험자는 다양한 도전에 대처하기 위한 전략을 잘 알고 있습니다. |
経験者は、さまざまな挑戦に対処するための戦略をよく知っています。 | |
・ | 경험자의 의견을 존중하는 것은 성공의 열쇠입니다. |
経験者の意見を尊重することは、成功への鍵です。 | |
・ | 경험자가 이끄는 팀은 효율적으로 업무를 수행합니다. |
経験者が率いるチームは、効率的に業務を遂行します。 | |
・ | 이 프로젝트는 경험자를 위한 훈련 프로그램을 제공하고 있습니다. |
このプロジェクトは経験者向けのトレーニングプログラムを提供しています。 | |
・ | 경험자는 문제 해결에 뛰어난 기술을 가지고 있습니다. |
経験者は、問題解決に優れたスキルを持っています。 | |
・ | 경험자의 조언을 얻는 것은 중요한 결정을 할 때 도움이 됩니다. |
経験者の助言を得ることは、重要な決定をする際に役立ちます。 | |
・ | 그는 경험자로서의 평판이 높습니다. |
彼は経験者としての評判が高いです。 | |
・ | 이 회사에서는 경험자와 신인 모두를 채용하고 있습니다. |
この会社では、経験者と新人の両方を採用しています。 | |
・ | 이 프로젝트에는 경험자가 필요합니다. |
このプロジェクトには経験者が必要です。 | |
・ | 경력자의 조언을 듣는 것으로 문제를 신속하게 해결할 수 있습니다. |
経験者のアドバイスを聞くことで、問題を迅速に解決できます。 | |
・ | 이 팀은 경력자와 신인이 균형 있게 조합되어 있습니다. |
このチームは、経験者と新人がバランスよく組み合わさっています。 | |
・ | 경력자는 프로젝트의 성공에 필수적인 역할을 합니다. |
経験者は、プロジェクトの成功に不可欠な役割を果たします。 | |
・ | 열기구 선장은 경험이 풍부해서 우리를 안전하게 하늘 여행으로 안내해 주었습니다. |
熱気球の船長は経験豊富で、私たちを安全に空の旅に案内してくれました。 | |
・ | 한국은 1960년대와 90년대 사이에 급속한 산업화를 통해 경제발전을 경험했다. |
韓国は1960年代から90年代にかけて急速な産業化を通じ、経済発展を経験した。 | |
・ | 이 지역은 급속한 산업화를 경험하고 있습니다. |
この地域は急速な産業化を経験しています。 | |
・ | 대학에서의 경험은 제 인생을 바꿨습니다. |
大学での経験は私の人生を変えました。 | |
・ | 인턴십으로 실무 경험을 쌓을 수 있다. |
インターンシップで実務経験を積むことができる。 | |
・ | 인턴십을 통해 귀중한 경험을 얻었다. |
インターンシップを通じて貴重な経験を得た。 | |
・ | 증조부의 지혜와 경험은 저에게 큰 보물이에요. |
曽祖父の知恵と経験は私にとって大きな宝物です。 | |
・ | 증조할머니의 지혜와 경험은 저에게 귀중한 것입니다. |
曾祖母の知恵と経験は私にとって貴重なものです。 | |
・ | 유아는 나날이 성장하고 새로운 것을 경험하는 것이 즐겁습니다. |
幼児は日々成長し、新しいことを経験するのが楽しいです。 | |
・ | 스포츠 선수는 실전 경험을 쌓는 것이 중요하다. |
スポーツ選手は、実戦経験を積むことが大事だ。 | |
・ | 실전 경험이 없다. |
実戦の経験がない。 | |
・ | 실전을 경험하다. |
実戦を経験する。 | |
・ | 지금껏 살다 살다 이런 일은 처음 겪어 봐요. |
今まで生きてきてこんな事は初めて経験します。 | |
・ | 그는 얼마 전 겪은 일을 이야기해 주었다. |
彼は少し前に経験したことを話してやった。 | |
・ | 엄청난 성공 후 엄청난 실패도 겪어봤다. |
物凄い成功を収めたあとは、物凄い失敗も経験した。 | |
・ | 어린 시절 엄마의 부재는 인간이 겪는 최초의 트라우마다. |
子供の頃の母親の不在は、人間が経験する最初のトラウマだ。 | |
・ | 경영상 심각한 부침을 겪었다. |
経営上、深刻な浮き沈みを経験した。 | |
・ | 저 베테랑 선수는 산전수전 다 겪었어요. |
あのベテラン選手はいろんな経験をしました。 | |
・ | 매년 겪는 일이다. |
毎年経験することだ。 | |
・ | 젊어서의 힘든 경험은 인생을 살아가는 데 도움이 되기도 한다. |
若い時の辛い経験は人生を生きていくのに役に立ったりもする。 | |
・ | 부모님도 저도 전쟁을 겪어보지 않았다. |
両親も私も、戦争を経験したことはない。 | |
・ | 힘들게 터득한 교훈과 뼈아픈 경험은 허투루 낭비되지 않았다. |
苦労して体得した教訓と痛恨の経験は、容易には無駄にはならなかった。 | |
・ | 몰상식한 사람에게 시달린 경험이 있다. |
常識がない人に悩まされた経験がある。 | |
・ | 노력해서 결과가 나오지 않아도 경험은 남는다. |
努力して結果が出ないとしても、経験が残る。 | |
・ | 대기업에 일하면서 경험을 쌓는 것도 좋을 거야. |
大手会社で働きながら経験を積むのもいいだろう。 | |
・ | 경험이 있다고 해서 꼭 잘하라는 법은 없다. |
経験があるからといって必ずできるというわけではない。 | |
・ | 아이들에게는 언제나 새로운 경험이 필요합니다. |
子供たちにはいつも新しい経験が必要です。 | |
・ | 그런 경험, 나도 있거든요. |
そんな経験、私もあるわ。 | |
・ | 경험이 지금의 나를 만든다. |
経験が今の私を作る。 | |
・ | 경험을 쌓다. |
経験を積む。 | |
・ | 그는 경험이 적다. |
彼は経験が少ない。 | |
・ | 경험이 부족하다. |
経験が足りない。 |