【見る】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<見るの韓国語例文>
색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다.
色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。
색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다.
色眼鏡を外して、全体像を見ることが必要だ。
논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다.
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。
그 그림은 보는 사람에게 심오한 감정이입을 줍니다.
その絵は、見る者に奥深い感情移入を与えます。
자기 자신을 객관적으로 보다.
自分自身を客観的に見る
도시에서 별빛을 보기 힘들다.
都市で星の光を見ることが難しい。
TV 보는 것을 좋아해요?
テレビを見るのが好きですか?
투표율을 보면 20-30대가 가장 낮아요.
投票率を見ると20代から30代が最も低いです。
다채로운 공연도 볼 수 있다.
多彩な公演も見ることができる。
그 그림은 보면 왠지 이상한 기분이 든다.
その絵は見ると何だかおかしい気分になる。
창문으로 밖을 보는 것을 좋아합니다.
窓から外を見るのが好きです。
옛날 영화를 보면 그때의 감정이 되살아납니다.
昔の映画を見ると、その時の感情が蘇ります。
그 영화를 보면 그리운 마음이 되살아납니다.
その映画を見ると、懐かしい気持ちが蘇ります。
산 정상에서 보는 일출은 정적과 아름다움이 공존하는 순간이었다.
山の頂上で見る日の出は、静寂と美しさが共存している瞬間だった。
그 상황을 보니 그의 비관적인 예상이 적중한 것 같다.
その状況を見ると、彼の悲観的な予想が的中したようだ。
텔레비전을 볼 때 전력을 소비합니다.
テレビを見るときに電力を消費します。
바다의 얕은 여울에서는 해삼의 모습을 자주 볼 수 있습니다.
海の浅瀬では、なまこの姿をよく見ることができます。
TV를 볼 때는 이어폰을 사용하여 주위에 폐를 끼치지 않도록 하고 있습니다.
テレビを見るときには、イヤホンを使って周囲に迷惑をかけないようにしています。
제 꿈은 재규어를 야생에서 보는 것입니다.
私の夢は、ジャガーを野生で見ることです。
다이빙 투어에서 고래상어 무리를 볼 수 있었습니다.
ダイビングツアーで、ジンベイザメの群れを見ることができました。
그 동물원에서는 수컷 박쥐도 볼 수 있어요.
その動物園では、オスのコウモリも見ることができます。
사파리 공원에서 코끼리 무리를 볼 수 있을지도 모릅니다.
サファリパークで、ゾウの群れを見ることができるかもしれません。
제 꿈은 아프리카에서 야생 코끼리를 보는 것입니다.
私の夢は、アフリカで野生のゾウを見ることです。
정글 사파리에서는 사자 무리를 볼 수 있을지도 모릅니다.
ジャングルサファリでは、ライオンの群れを見ることができるかもしれません。
정물화는 보는 사람의 마음을 풍요롭게 한다.
静物画は見る者の心を豊かにする。
정물화를 보면 마음이 차분해진다.
静物画を見ると心が落ち着く。
인물화를 통해 사람들의 생활과 감정을 엿볼 수 있다.
人物画を通して、人々の生活や感情を垣間見ることができる。
풍경을 보면 여름을 느낍니다.
風鈴を見ると夏を感じます。
상대를 우습게 보지 마라.
相手のことを甘く見るな。
나를 우습게 보지 마.
オレのことを甘く見るな。
보기에도 끔찍한 광경에 그는 기절했다.
見るも無残な光景に、彼は気絶した。
아이들은 꽃을 보기 위해 쭈그리고 앉았다.
子供たちは花を見るためにしゃがんだ。
남자들은 야한 동영상을 보면 흥분하는 법이다.
男たちはいやらしい動画を見ると、興奮するものだ。
봄이 오는 것을 느끼고 그는 들뜬 기분이 들었다.
彼の笑顔を見ると、心がうきうきとした気持ちになる。
밤하늘을 주의 깊게 보면 여러 가지 색의 별들이 있다는 것을 알게 될 것입니다.
夜空を注意深く見ると、いろいろな色の星があることに気付きます。
밤하늘에는 셀 수 없을 정도의 별을 육안으로 볼 수 있습니다.
夜空には数えきれないくらいの星を肉眼で見ることができます。
밤하늘을 보기 위해 천문대 돔을 방문했습니다.
星空を見るために、天文台のドームを訪れました。
그 작은 망원경으로 그는 목성의 위성을 볼 수 있었습니다.
その小さな望遠鏡で、彼は木星の衛星を見ることができました。
토요일에 볼 DVD를 빌렸습니다.
土曜日に見るディーブイディー(DVD)を借りました。
궁합을 보다.
相性を見る
산 정상에서는 일출과 일몰을 볼 수 있습니다.
山の頂上からは日の出や日没を見ることができます。
그녀는 그를 보기 위해 그에게 다가갔습니다.
彼女は彼を見るために彼に近づいた。
이방인의 시각에서 보면 그 나라의 사회 문제에 대한 이해가 깊어집니다.
異邦人の視点から見ると、その国の社会問題に対する理解が深まります。
그 박물관은 한번 볼 만한 값어치가 있어.
その博物館は一度見る価値があるよ。
불 보듯 빤하다.
火を見るよりも明らかだ。
그녀는 빤히 쳐다보는 것을 그만두고 다른 방향으로 시선을 옮겼다.
彼女はじろじろ見るのをやめて、他の方向に視線を移した。
사람의 얼굴을 빤히 쳐다 보는 것은 매우 실례입니다.
人の顔をじろしろ見るのはとても失礼です。
빤히 쳐다 보다.
ジロジロ見る
법적인 관점에서 보면 그 계약은 유효합니다.
法的な観点から見ると、その契約は有効です。
기술의 관점에서 보면 그 신제품은 혁신적입니다.
技術の観点から見ると、その新製品は革新的です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.