【見る】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
과학적인 관점에서 보면, 그 가설은 증거에 근거하고 있습니다.
科学的な観点から見ると、その仮説は証拠に基づいています。
사회적인 관점에서 보면 그 프로그램은 포괄적입니다.
社会的な観点から見ると、そのプログラムは包括的です。
환경 보호의 관점에서 보면 이 정책은 효과적입니다.
環境保護の観点から見ると、この政策は効果的です。
경제적인 관점에서 보면 그 제안은 합리적입니다.
経済的な観点から見ると、その提案は合理的です。
역사적인 관점에서 보면 이 사건은 중요합니다.
歴史的な観点から見ると、この事件は重要です。
역사는 관점에 따라 해석이 달라진다.
歴史は見る観点によって解釈が変わる。
신랑이 신부를 보자 활짝 웃었다.
新郎が新婦を見るとにっこりと微笑んだ。
그의 웃는 얼굴을 보면 마음이 들뜬 기분이 든다.
彼の笑顔を見ると、心がうきうきとした気持ちになる。
댕댕이는 목욕을 잘 못해서 물만 보면 도망간다.
ワンちゃんはお風呂が苦手で、水を見ると逃げる。
꿈꾸기를 멈추지 말라.
見ることを止めるな。
다양한 스트리밍 사이트에서 생중계로 축구 경기를 보는 것이 가능하다.
様々なストリーミングサイトで生中継でサッカーの試合を見ることが可能だ。
시들어 버린 작물을 보는 농민들의 마음은 한숨으로 가득하다.
萎れてしまった作物を見る農民たちはため息ばかりだ。
전체적인 경향을 보면, 이 지역의 경제는 안정되어 있습니다.
全体的な傾向を見ると、この地域の経済は安定しています。
나이를 먹을수록 보는 것, 느끼는 것이 달라집니다.
年齢を重ねるごとに、見るもの、感じるものが変わってきます。
자세히 보니 꽤 나이가 들었다.
よく見るとかなりの年配だった。·
그 영상은 보는 사람의 마음에 깊은 감명을 주었습니다.
その映像は見る者の心に深い感銘を与えました。
영상을 보면 그 자리에 있는 듯한 느낌을 받을 수 있습니다.
映像を見ると、その場にいるような感覚が味わえます。
자전하는 지구에서 보면 태양은 동쪽에서 뜨고 서쪽으로 집니다.
自転する地球から見ると、太陽は東から昇り西に沈みます。
니가 우는 얼굴 보면 나도 힘들어.
君の泣いてる顔を見ると僕も辛いよ。
그녀의 웃는 얼굴을 보면 행복한 기분이 듭니다.
彼女の笑顔を見ると、幸せな気持ちになります。
흉터를 보면 당시의 사고가 생각난다.
傷跡を見ると、当時の事故を思い出す。
설산 정상에서 보는 경치는 절경으로 평생의 추억이 될 것입니다.
雪山の頂上から見る景色は絶景で、一生の思い出になるでしょう。
근래 보기 드문 수작이다
近来まれに見る秀作だ。
열기구 위에서 보는 석양은 매우 아름답습니다.
熱気球の上から見る夕日はとても美しいです。
관찰력을 높이기 위해서는 다른 관점에서 사물을 보는 것이 중요합니다.
観察力を高めるためには、異なる視点から物事を見ることが大切です。
좋은 관찰력을 익히려면 일상생활에서 주의 깊게 사물을 보는 것이 중요합니다.
良い観察力を身につけるには、日常生活で注意深く物事を見ることが重要です。
세계적으로 보면 어업은 성장 산업입니다.
世界的に見ると漁業は成長産業です。
유머를 섞은 커뮤니케이션은 긴장을 완화시킵니다.
自然の風景を見ると心が和らぎ、リラックスできます。
신문을 보다.
新聞を見る
그 가방 꼴도 보기 싫으니까 갖다 버려라.
そのカバン見るのもやだから捨てなさい。
아니. 지금 처음 보는 사람이야.
いや。今初めて見る人だよ。
귀여운 것 하며 노래를 좋아하는 걸 보니 엄마를 쏙 빼닮았구나.
可愛いのもそうだし、歌が好きなのを見るとお母さんとそっくりだね。
가끔 보면 부모님과 내가 이렇게도 닮았는가 싶어 흠칫 놀라기도 한다.
たまに見ると、両親と私がこんなに似ていたのかと驚いたりする。
누굴 탓하겠어요? 사람 보는 눈이 없는 내가 잘못이죠.
誰のせいにしましょうか?人を見る目がない僕がのミスでしょう。
간절한 눈빛으로 바라보는 아이를 보자 엄마도 승낙했다.
必死な眼差しで見つめる子供を見ると母も承諾しました。
해맑은 미소를 보는 것만으로 즐겁다.
あどけない笑顔を見るだけで楽しい。
이웃집 개는 나만 보면 짓는다.
隣の家の犬は私を見ると吠える。
요즘 아파트 가격 보면 제 눈을 의심하게 돼요.
最近のマンション価格を見ると、目を疑います。
서울의 북촌에 가면 한국의 전통 한옥을 볼 수 있다.
ソウルの北村に行くと、韓国の伝統韓屋を見ることができる。
보기에도 먹음직스럽다.
見るからにおいしそうだ。
나는 너를 보살필 생각이 없어.
俺はお前の面倒を見る気はない。
하여간 남자들은 예쁜 여자만 보면 사족을 못 쓴다니까.
とにかく男たちはかわいい女の子を見ると目がないんだから。
내가 살아생전 자유의 여신상을 볼 수 있을까?
私は生きてるうちに自由の女神像を見ることができるだろうか?
내 편지를 어떻게 함부로 볼 수 있어요?
私の手紙をどうやって勝手に見るんですか。
난생 처음 보는 커다란 비행기에 눈이 휘둥그레졌다.
生まれて初めて見る大きな飛行機に目を見張った。
처음 보는 사람의 뜬금없는 질문에 그는 당황했다.
初めて見る人の突拍子もない質問に彼は当惑した。
아름다운 경치를 보는 것도 등산의 즐거움의 하나입니다.
美しい景色を見ることも登山の楽しみの1つです。
딸이 장난감을 보기 무섭게 사달라고 졸랐다.
娘がおもちゃを見るや否や買ってちょうだいとねだった。
꿈을 꿀 수 있다면, 그것이 현실이 될 수 있다.
見ることができれば、それは実現できる。
아들은 나만 보면 돈 달라고 노래를 부른다.
息子は私を見ると、お金をくれとせがむ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (3/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.