<見るの韓国語例文>
| ・ | 그의 작품의 위대함은 보는 사람을 끌어들입니다. |
| 彼の作品の偉大さは見る者を引き込みます。 | |
| ・ | 우파루파의 모습을 보면 힐링이 됩니다. |
| ウーパールーパーの姿を見ると癒されます。 | |
| ・ | 타조의 눈은 놀라울 정도로 크고 멀리 볼 수 있습니다. |
| ダチョウの目は驚くほど大きく、遠くを見ることができます。 | |
| ・ | 자극이 적은 녹색은 보는 이에게 안정감을 준다. |
| 刺激の少ない緑色は、見る人に安心感を与える。 | |
| ・ | 흰색은 장시간 보면 눈이 피곤해진다. |
| 白色を長時間見ると目が疲れる。 | |
| ・ | 그의 연기는 노컷판에서 보면 더 돋보입니다. |
| 彼の演技がノーカット版で見るとより引き立ちます。 | |
| ・ | 아름다운 범선을 보면 마음이 들떠요. |
| 美しい帆船を見ると心が躍ります。 | |
| ・ | 이 디자인은 보는 사람에게 좋은 인상을 줄 거예요. |
| このデザインは、見る人に良い印象を与えると思います。 | |
| ・ | 그의 말은 청중에게 강한 인상을 주었어요. |
| このデザインは、見る人に良い印象を与えると思います。 | |
| ・ | 눈으로 보는 것만으로 그림을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다. |
| 目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品も生まれることができません。 | |
| ・ | 참신한 아이디어가 살려진 문구를 보면 사용해 보고 싶어진다. |
| 斬新なアイデアが活かされた文具を見ると、使ってみたくなる。 | |
| ・ | 뚜껑을 열고 안을 보다. |
| ふたを外して中を見る。 | |
| ・ | 씨름 기술은 보는 사람을 감동시킵니다. |
| 相撲の技術は、見る人を感動させます。 | |
| ・ | 후두엽에는 물체를 보는 기능이 있다. |
| 後頭葉にはものを見る機能がある。 | |
| ・ | 달빛을 보면 환상적인 세계를 연상합니다. |
| 月明かりを見ると、幻想的な世界を連想します。 | |
| ・ | 풍선을 보면 생일을 연상합니다. |
| 風船を見ると、誕生日を連想します。 | |
| ・ | 오렌지색을 보면 따뜻함을 연상합니다. |
| オレンジ色を見ると、温かさを連想します。 | |
| ・ | 불꽃놀이를 보면 여름 축제를 연상합니다. |
| 花火を見ると、夏祭りを連想します。 | |
| ・ | 눈을 보면 겨울의 고요함을 연상합니다. |
| 雪を見ると、冬の静けさを連想します。 | |
| ・ | 파란 하늘을 보면 자유를 연상합니다. |
| 青空を見ると、自由を連想します。 | |
| ・ | 아내의 웃는 얼굴을 보면 힘이 납니다. |
| 女房の笑顔を見ると、元気が出ます。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴 생김새는 사진으로 보는 것보다 실물이 더 아름답습니다. |
| 彼女の顔立ちは、写真で見るよりも実物の方が美しいです。 | |
| ・ | 아이들은 TV를 볼 때 항상 간식을 먹어요. |
| 子供たちは、テレビを見るときにいつもおやつを食べます。 | |
| ・ | 약혼녀의 웃는 얼굴을 보면 행복한 기분이 듭니다. |
| フィアンセの笑顔を見ると、幸せな気持ちになります。 | |
| ・ | 초췌한 모습을 보면 스트레스가 원인인 것 같아요. |
| やつれている姿を見ると、ストレスが原因だと思います。 | |
| ・ | 유심히 거울을 보니까 얼굴색도 안 좋고 볼도 비쩍 말랐어요. |
| じっくり鏡を見ると顔色も悪く、頬もゲッソリこけてました。 | |
| ・ | 손자의 웃는 얼굴을 보면 힘이 납니다. |
| 孫の笑顔を見ると元気が出ます。 | |
| ・ | 영화 리뷰 보고 이번 주말에 뭐 볼지 정하자. |
| 映画のレビューを見て、今週末に何を見るか決めよう。 | |
| ・ | 할머님의 웃는 얼굴을 보니 안심이 됩니다. |
| おばあ様の笑顔を見ると安心します。 | |
| ・ | 외손자가 건강하게 놀고 있는 모습을 보니 기뻐요. |
| 娘の息子が元気に遊んでいる姿を見ると嬉しいです。 | |
| ・ | 세쌍둥이를 돌보는 것은 힘들어요. |
| 三つ子の面倒を見るのは大変です。 | |
| ・ | 절벽에서 보는 석양은 아름다워요. |
| 崖から見る夕日は美しいです。 | |
| ・ | 자연보호구역에서는 희귀한 식물의 잎사귀를 볼 수 있습니다. |
| 自然保護区では、珍しい植物の葉っぱを見ることができます。 | |
| ・ | 거울을 사용하여 얼굴의 각 부분을 자세히 볼 수 있습니다. |
| 鏡を使うことで、顔の各部分を詳しく見ることができます。 | |
| ・ | 거울을 보다. |
| 鏡を見る。 | |
| ・ | 남의 일을 돌보아 주다. |
| 人の面倒を見る。 | |
| ・ | 어린 개미들은 여왕개미 근처에서 새끼를 돌본다. |
| 幼いアリたちは女王アリの近くで幼虫の面倒を見る。 | |
| ・ | 나는 그들이 부재하는 동안 애완동물들을 돌봐 줄 겁니다. |
| 彼らが不在の間、私が彼らのペットの面倒を見るつもりです。 | |
| ・ | 아기가 목을 가누면 앉아서 주변을 볼 수 있게 됩니다. |
| 赤ちゃんが首がすわると、座って周りを見ることができるようになります。 | |
| ・ | 신문을 보다. |
| 新聞を見る。 | |
| ・ | 눈을 지그시 보다. |
| 目をじっと見る。 | |
| ・ | 앨범을 보면 그리운 마음이 든다. |
| アルバムを見ると懐かしい気持ちになる。 | |
| ・ | 적외선 라이트를 사용하여 어둠 속에서도 물건을 볼 수 있습니다. |
| 赤外線ライトを使って暗闇でも物を見ることができます。 | |
| ・ | 나는 손거울을 자주 보는 습관이 있다. |
| 私は手鏡をよく見る習慣がある。 | |
| ・ | 감성적인 표현이 보는 사람의 마음을 울렸습니다. |
| 感性的な表現が、見る者の心に響きました。 | |
| ・ | 나를 보는 눈빛이 동정에 가득 차 있다. |
| 僕を見る瞳が 同情で溢れている。 | |
| ・ | 수평선이 붉게 물드는 것을 보는 것을 좋아한다. |
| 水平線が赤く染まるのを見るのが好きだ。 | |
| ・ | 망원경으로 보는 별자리는 아름답다. |
| 望遠鏡で見る星座は美しい。 | |
| ・ | 망원경은 멀리 있는 물체를 확대해서 보기 위한 광학 기계입니다. |
| 望遠鏡は遠くの物体を拡大して見るための光学器械です。 | |
| ・ | 별자리를 보면 우주의 무한한 가능성을 엿볼 수 있습니다. |
| 星座を見ると、宇宙の無限の可能性を垣間見ることができます。 |
